< Faarfannaa 63 >
1 Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.