< Faarfannaa 48 >
1 Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
(En sang. En salme af Koras sønner.) Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
2 Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
3 Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
4 Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
5 Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
de så og tav på Stedet, flyed i Angst,
6 Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
7 Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
8 Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
Som vi havde hørt det, så vi det selv i Hærskarers HERREs By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den stå. (Sela)
9 Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
I din Helligdom tænker vi, Gud, på din Miskundhed;
10 Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
11 Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
12 Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
Drag rundt om Zion, gå rundt og tæl dets Tårne,
13 Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
læg Mærke til dets Ringmur, så gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der
14 Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.
kommer: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os.