< Faarfannaa 38 >
1 Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!
Come quickly to help me, Lord, my salvation.