< Faarfannaa 34 >
1 Faarfannaa Daawit. Innis fuula Abiimelek duratti maraatuu of fakkeesseef Abiimelek isa ariinaan yeroo achii deemetti faarfate. Ani yeroo hunda Waaqayyoon nan eebbisa; galanni isaas yeroo hunda afaanii na hin buʼu.
Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
2 Lubbuun koo Waaqayyoon boonti; cunqurfamtoonni dhagaʼanii haa gammadan.
En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
3 Na wajjin Waaqayyoof ulfina kennaa; kottaa walii wajjin maqaa isaa ol kaafnaa.
Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
4 Waaqayyoon nan barbaaddadhe; innis deebii naa kenne; sodaa koo hunda keessaas na baase.
Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
5 Warri gara isaa ilaalan ni ifu; fuulli isaaniis yoom iyyuu hin qaanaʼu.
Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
6 Hiyyeessi kun ni iyye; Waaqayyos isa dhagaʼe; rakkina isaa hundumaa keessaas isa baase.
Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
7 Ergamaan Waaqayyoo naannoo warra Waaqa sodaatanii ni qubata; isaan ni oolchas.
El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Akka Waaqayyo gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa; namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
9 Isin qulqulloonni isaa Waaqayyoon sodaadhaa; warri isa sodaatan homaa hin dhabaniitii.
Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Leenci saafelli iyyuu waa ni dhaba; ni beelaʼas; namni Waaqayyoon barbaaddatu garuu waan gaarii tokko illee hin dhabu.
Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Yaa ijoollee ko, kottaa na dhagaʼaa; anis Waaqayyoon sodaachuu isinan barsiisa.
Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
12 Namni jireenya jaallatu, kan bara gaarii arguudhaafis bara baayʼee hawwu eenyu?
¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
13 Arraba kee waan hamaa irraa, afaan kees soba dubbachuu irraa eeggadhu.
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Hammina irraa deebiʼi; gaarii hojjedhu; nagaa barbaadi; duukaa buʼis.
Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
15 Iji Waaqayyoo qajeeltota irra jira; gurri isaas iyya isaaniitiif banamaa dha;
Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
16 yaadannoo isaanii lafa irraa balleessuudhaaf, fuulli Waaqayyoo warra hamaa hojjetanitti ni hammaata.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Qajeeltonni gargaarsaaf iyyatu; Waaqayyos isaan dhagaʼa. Rakkina isaanii hunda keessaas isaan baasa.
Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
18 Waaqayyo warra garaan isaanii cabetti dhiʼoo dha; warra abdii kutatanis ni fayyisa.
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
19 Rakkinni nama qajeelaa baayʼee dha; Waaqayyo garuu hunda isaa jalaa isa baasa;
Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
20 lafee isaa hunda ni eega; isaan keessaas tokko illee hin cabu.
Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
21 Hamoota hamminatu ajjeesa; warra nama qajeelaa jibbanitti ni murteeffama.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Waaqayyo lubbuu tajaajiltoota isaa ni fura; warra isatti kooluu galan keessaa tokkotti illee hin murteeffamu.
Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.