< Faarfannaa 33 >
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!