< Faarfannaa 33 >
1 Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
11 Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.
15 inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.
Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.