< Faarfannaa 3 >
1 Faarfannaa Daawit yeroo ilma isaa Abesaaloom jalaa baqatetti faarfate. Yaa Waaqayyo, diinonni koo akkam baayʼatu! Namoonni baayʼeen natti kaʼaniiru!
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Namoonni baayʼeen, “Waaqni isa hin baraaru” jedhanii waaʼee koo dubbatu.
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Yaa Waaqayyo, ati garuu naannoo kootti gaachana koo ti; ulfina kootis; mataa koos kan ol qabdu suma.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Ani guddisee Waaqayyotti nan iyyadha; innis tulluu isaa qulqulluu irraa deebii naa kenna.
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Ani nan ciisa; nan rafas; waan Waaqayyo ol na qabuuf nan dammaqa.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Saba kumaatama qixa hundaan kaʼee na marse ani hin sodaadhu.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Yaa Waaqayyo kaʼi! Yaa Waaqa koo na baraari! Mangaagaa diinota kootii hundumaa rukuti; ilkaan hamootaa illee caccabsi.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Fayyinni kan Waaqayyoo ti. Eebbi kee saba kee irra haa jiraatu.
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!