< Faarfannaa 29 >

1 Faarfannaa Daawit. Isin jajjabeeyyiin, Waaqayyoof fidaa; ulfinaa fi jabina Waaqayyoof fidaa.
Dad a Jehová, o! hijos de fuertes, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Ulfina maqaa isaatiif malu Waaqayyoof kennaa; iddoo qulqullummaa isaatti Waaqayyoon waaqeffadhaa.
Dad a Jehová la gloria de su nombre: humilláos a Jehová en el glorioso santuario.
3 Sagaleen Waaqayyoo bishaanota irra jira; Waaqni ulfinaa ni qaqawweessaʼa; Waaqayyo bishaanota baayʼee irratti ni qaqawweessaʼa.
Voz de Jehová sobre las aguas: el Dios de gloria hizo tronar: Jehová, sobre las muchas aguas.
4 Sagaleen Waaqayyoo humna qaba; sagaleen Waaqayyoo surra qabeessa.
Voz de Jehová con potencia: voz de Jehová con gloria.
5 Sagaleen Waaqayyoo birbirsa ni cabsa; Waaqayyo birbirsa Libaanoon ni caccabsa.
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 Inni Libaanoonin akka jabbiitti, Siiriyoonin immoo akka dibicha gafarsaatti ni utaalchisa.
E hízolos saltar como los becerros: al Líbano, y al Sirión como hijos de unicornios.
7 Sagaleen Waaqayyoo balaqqeessa bakakkaatiin rukuta.
Voz de Jehová que corta llamas de fuego.
8 Sagaleen Waaqayyoo gammoojjii sochoosa; Waaqayyo Gammoojjii Qaadesh sochoosa.
Voz de Jehová que hará temblar al desierto: hará temblar Jehová al desierto de Cádes.
9 Sagaleen Waaqayyoo qilxuu micciira; bosonas qullaatti hambisa. Hundinuus mana qulqullummaa isaa keessatti, “Ulfina!” jedhee iyya.
Voz de Jehová que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará a las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Waaqayyo lolaa badiisaatiin olitti teessoo isaa irra taaʼa; Waaqayyo Mootii taʼee bara baraan teessoo isaa irra taaʼa.
Jehová estuvo en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Waaqayyo saba isaatiif jabina kenna; Waaqayyo saba isaa nagaadhaan eebbisa.
Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo en paz.

< Faarfannaa 29 >