< Faarfannaa 145 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
15 Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
16 Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.
願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!

< Faarfannaa 145 >