< Faarfannaa 135 >
1 Haalleluuyaa. Maqaa Waaqayyoo jajadhaa; isin garboonni Waaqayyoo isa galateeffadhaa.
alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
2 Isin warri mana Waaqayyoo keessa, oobdii mana Waaqa keenyaa keessa tajaajiltan, isa galateeffadhaa.
qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
3 Waaqayyo gaariidhaatii, Waaqayyoon galateeffadhaa; inni arjaadhaatii maqaa isaatiif faarfadhaa.
laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
4 Waaqayyo Yaaqoobin ofii isaatiif, Israaʼelin immoo dhaala dhuunfaa isaa godhee filateeraatii.
quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
5 Ani akka Waaqayyo guddaa taʼe, akka Gooftaan keenya waaqota hunda caalaa guddaa taʼe beeka.
quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
6 Waaqayyo samiiwwan keessattii fi lafa irratti, galaanotaa fi tuujuba isaanii hunda keessatti, waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
7 Inni akka duumessoonni daarii lafaatii kaʼan ni godha; bokkaa wajjin balaqqee erga; gombisaa isaa keessaas bubbee gad baasa.
educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
8 Inni hangafoota Gibxi, kan namaatii fi kan horii ni dhaʼe.
qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
9 Yaa Gibxi, inni gidduu keetti, Faraʼoonii fi tajaajiltoota isaa hundatti mallattoo fi dinqii isaa ergeera.
emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
10 Inni saboota baayʼee dhaʼee mootota jajjaboo ajjeese;
qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
11 Sihoon mootii warra Amoorotaa, Oogi mootii Baashaanii fi mootota Kanaʼaan hunda ni ajjeese;
Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
12 lafa isaanii dhaala godhee akka dhaala isaanii taʼuufis saba isaa Israaʼeliif kenne.
et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
13 Yaa Waaqayyo, maqaan kee bara baraan jiraata; yaa Waaqayyo, ati dhaloota hunda keessatti ni yaadatamta.
Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
14 Waaqayyo saba isaatiif ni falma; tajaajiltoota isaatiifis garaa laafa.
quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
15 Waaqonni tolfamoon namoota ormaa meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
16 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
17 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; yookaan hafuurri tokko iyyuu afaan isaanii keessa hin jiru.
aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
18 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
19 Yaa mana Israaʼel Waaqayyoon eebbisaa; yaa mana Aroon Waaqayyoon eebbisaa;
domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
20 yaa mana Lewwii Waaqayyoon eebbisaa; isin warri isa sodaattanis, Waaqayyoon eebbisaa.
domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
21 Waaqayyo inni Yerusaalem keessa jiraatu sun, Xiyoon irraa haa eebbifamu. Haalleluuyaa!
benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem