< Faarfannaa 122 >

1 Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
A Song of Ascents. By David. I was glad when they said to me, “Let’s go to the LORD’s house!”
2 Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
Our feet are standing within your gates, Jerusalem!
3 Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
Jerusalem is built as a city that is compact together,
4 Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
where the tribes go up, even the LORD’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the LORD’s name.
5 Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David’s house.
6 Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
7 Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

< Faarfannaa 122 >