< Faarfannaa 118 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
All nations surrounded me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They surrounded me; yea, they surrounded me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They surrounded me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
The LORD hath chastened me greatly: but he hath not given me over to death.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, and I will praise the LORD:
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
This is the LORD’S doing; it is marvellous in our eyes.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.