< Faarfannaa 116 >
1 Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
2 Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
3 Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol )
死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol )
4 Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
5 Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
6 Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
7 Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
8 Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
9 ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
10 Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
11 Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
12 Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
13 Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
14 Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
15 Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
16 Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
17 Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
18 Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
19 yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.
ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ