< Faarfannaa 115 >

1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!

< Faarfannaa 115 >