< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!