< Faarfannaa 115 >
1 Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Not for our sake, O Lord, not for our sake, but unto thy name give glory, for the sake of thy kindness, for the sake of thy truth.
2 Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
Wherefore should the nations say, Where now is their God?
3 Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Whereas our God is in the heavens: whatsoever he desireth hath he done.
4 Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Their idols are sliver and gold, the work of the hands of man.
5 Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
A mouth they have, but speak not; eyes they have, but see not;
6 gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
Ears they have, but hear not; a nose they have, but smell not.
7 harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
They have hands, but they touch not; they have feet, but they walk not: nor do they give any utterance by their throat.
8 Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
9 Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O Israel, trust thou in the Lord—he is their help and their shield.
10 Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
O house of Aaron, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
11 Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
Ye that fear the Lord, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
12 Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
The Lord hath even been mindful of us, he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
He will bless those that fear the Lord, the small together with the great.
14 Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
May the Lord increase you more and more, you and your children.
15 Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Blessed are ye of the Lord, who made heaven and earth.
16 Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the children of men.
17 Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
Not the dead can praise the Lord, nor all those that go down into the silence [of death].
18 nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.
But as for us, we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Hallelujah.