< Fakkeenya 4 >

1 Yaa ilmaan ko, mee gorsa abbaan namaaf kennu dhagaʼaa; qalbeeffadhaatii hubannaa argadhaa.
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה
2 Ani barumsa gaarii isinii nan kenna; kanaafuu barsiisa koo hin dhiisinaa.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו
3 Yeroo ani mucaa xinnaa taʼee mana abbaa koo turetti, yeroo ani daaʼima dhiiga taʼee haadha kootiif ilma tokkicha turetti,
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי
4 inni akkana jedhee na barsiise; “Garaa kee guutuudhaan dubbii koo jabeessii qabadhu; seera koo eegi; ati ni jiraattaatii.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה
5 Ogummaa argadhu; hubannaas argadhu; dubbii koo hin dagatin yookaan irraa hin jalʼatin.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי
6 Ogummaa hin dhiisin; isheen si eegdii; ishee jaalladhu; isheenis si tiksitii.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך
7 Ogummaan waan hunda caalti; kanaafuu ogummaa argadhu. Yoo isheen waan ati qabdu hunda si baasifte illee hubannaa argadhu.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה
8 Ogummaa kabaji; inni ol si guddisaatii; isa hammadhu; innis si kabajaatii.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה
9 Isheen kallacha bareedaa mataa kee irra siif keessi; gonfoo miidhagaa illee siif kenniti.”
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך
10 Yaa ilma ko dhagaʼi; waan ani jedhu illee fudhadhu; barri jireenya keetiis ni baayʼataa.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים
11 Ani karaa ogummaa irra sin qajeelcha; daandii qajeelaa irras sin buusa.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר
12 Yeroo ati deemtu, tarkaanfiin kee hin ittifamu; yoo fiigdu illee ati hin gufattu.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל
13 Qajeelfama jabeessii qabadhu; gad hin dhiisin; waan inni jireenya kee taʼeef jabeessii eeggadhu.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך
14 Daandii hamootaa irra miilla kee hin dhaabin yookaan karaa jalʼootaa irra hin deemin.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים
15 Irraa fagaadhu; irras hin deemin; irraa goriitii karaa kee irra qajeeli.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר
16 Isaan waan hamaa hojjetan malee rafuu hin dandaʼaniitii; isaan hamma nama gufachiisanitti hirriba hin argatan.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו)
17 Isaan buddeena hamminaa nyaatu; daadhii wayinii kan dabaan argame dhugu.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו
18 Karaan qajeeltotaa akkuma ifa barii barraaqaa kan hamma saafaatti ittuma fufee ifaa deemuu ti.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום
19 Karaan hamootaa garuu akkuma dukkana guddaa ti; isaan waan isaan gufachiisu hin beekan.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו
20 Yaa ilma ko, waan ani jedhu qalbeeffadhu; dubbii kootiifis gurra kenni.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך
21 Akka inni fuula kee duraa dhabamu hin godhin; garaa kee keessa ol kaaʼadhu;
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך
22 inni warra isa argatuuf jireenya, dhagna namaa guutuufis fayyinaatii.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא
23 Waan hunda caalaa qalbii kee eeggadhu; burqaan jireenyaa achii baʼaatii.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים
24 Dubbii jalʼinaa afaan kee keessaa balleessi; haasaa hamaas arraba kee irraa fageessi.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך
25 Iji kee kallattiidhaan qajeelchee haa ilaalu; atis xiyyeeffadhuu fuula kee dura ilaali.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך
26 Miilla keetiif daandii wal qixxeeffadhu; karaan kee hundinuu haa jabaatu.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו
27 Gara mirgaatti yookaan gara bitaatti hin gorin; miilla kee hammina irraa eeggadhu.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע

< Fakkeenya 4 >