< Fakkeenya 2 >

1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
If you cry out for understanding and raise your voice for it,
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
Discretion will watch over you, understanding will guard you.
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.

< Fakkeenya 2 >