< Fakkeenya 2 >
1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.