< Iyyaasuu 12 >
1 Warri Kunneen mootota Israaʼeloonni moʼatanii biyyoota isaanii jechuunis gama baʼa Arabbaa hunda dabalatee, baʼa Yordaanos, Sulula Arnooniitii hamma Tulluu Hermoonitti irraa fudhatanii dha:
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 Sihoon mootiin Amoorotaa, Heshboon keessa taaʼee Aroʼeer ishee qarqara sulula Arnoonitti argamtu sanaa jalqabee hamma Laga Yaaboq kana daarii Amoonotaatti bulchaa ture; kunis walakkaa Giliʼaad dabalata.
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 Akkasumas baʼa Arabbaa Galaana Kinereetiitii jalqabee hamma Galaana Arabbaa yookaan Galaana Soogiddaatti, hamma Beet Yashiimootitti, achii immoo karaa Kibbaatiin hamma tabba Phisgaatti bulchaa ture.
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 Oogi mootichi Baashaan kan sanyii Refaayim keessaa isa dhumaa taʼe sun Ashtaarotii fi Edreyii bulchaa ture.
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 Innis Tulluu Hermoon, Salkaa, guutummaa Baashaan hamma Geshuurotaattii fi Maʼakaataatti, walakkaa Giliʼaad immoo hamma daangaa Sihoon mooticha Heshboonitti bulchaa ture.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Museen garbichi Waaqayyootii fi Israaʼeloonni isaan moʼatan. Museen garbichi Waaqayyoo biyya isaanii Ruubeenotaaf, gosa Gaadiitii fi walakkaa gosa Minaaseetiif dhaala godhee kenne.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Mootonni biyya Iyyaasuu fi Israaʼeloonni Yordaanosiin gama lixa biiftuutti moʼatanii kanneenii dha: biyyi isaaniis Baʼaal Gaad Sulula Libaanoon keessa jirtu sanaa jalqabee hamma Tulluu Halaaq kan gara Seeʼiir lafa Iyyaasuun akkuma gosa gosa isaaniitti dhaala godhee Israaʼelootaaf kenne sanaatti ol kaʼuu dha.
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 Biyyoonni kunneenis biyya gaaraa, biyya karaa lixaa, Arabbaa, tabba tulluu, lafa alootii fi Negeebi jechuunis biyyoota Heetotaa, Amoorotaa, Kanaʼaanotaa, Feerzotaa, Hiiwotaatii fi Yebuusotaa ti. Mootonnis kanneenii dha:
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 Mootii Yerikoo, tokko mootii Aayi kan Beetʼeel biraa, tokko
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 mootii Yerusaalem, tokko mootii Kebroon, tokko
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 mootii Egloon, tokko mootii Geezir, tokko
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 mootii Hormaa, tokko mootii Aaraad, tokko
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 mootii Libnaa, tokko mootii Adulaam, tokko
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 mootii Tafuuʼaa, tokko mootii Heefer, tokko
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 mootii Maadoon, tokko mootii Haazoor, tokko
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 mootii Shimroon Meroon, tokko mootii Akshaaf, tokko
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 mootii Taʼanaak, tokko mootii Megidoo, tokko
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 mootii Door kan tabba Door irra jiraatu, tokko mootii Gooyim kan Gilgaal keessaa jiraatu, tokko
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.