< Iyyoob 40 >

1 Waaqayyos Iyyoobiin akkana jedhe:
ויען יהוה את איוב ויאמר׃
2 “Namni Waaqa Waan Hunda Dandaʼuun falmu tokko isa ni qajeelchaa? Namni Waaqa himatu deebii haa kennuuf!”
הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
3 Iyyoobis akkana jedhee Waaqayyoof deebise:
ויען איוב את יהוה ויאמר׃
4 “Ani nama faayidaa hin qabnee dha; akkamittin deebii siif kenna? Harka koo afaan koo irra nan kaaʼadha.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
5 Ani yeroo tokko dubbadheera; garuu ani waanan deebisu hin qabu; siʼa lama dubbadheera; kana caalaa garuu homaa hin jedhu.”
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
6 Kana irratti Waaqayyo bubbee jabaa keessaa Iyyoobitti dubbate:
ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
7 “Akka dhiiraatti mudhii kee hidhadhu; ani sin gaafadha; ati immoo deebii naa kennita.
אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
8 “Ati murtii koo qajeelaa sana gatii dhabsiistaa? Ofii keetii qajeelaa taʼuuf na himattaa?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
9 Irree akka irree Waaqaa qabdaa? Sagaleen kees akka sagalee isaa qaqawweessaʼuu dandaʼaa?
ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
10 Ulfinaa fi guddinaan of miidhagsi; kabajaa fi barreedina uffadhu.
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
11 Dheekkamsa kee kan guutee irra yaaʼu sana dhangalaasi; nama of tuulu kam iyyuu ilaalii qaanessi.
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
12 Nama of tuulu hunda ilaalii gad deebisi; hamoota illee iddoodhuma isaan dhaabatanitti caccabsi.
ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
13 Isaan hunda walitti qabii biyyoo keessatti awwaali; fuula isaaniis awwaala keessa dhoksi.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
14 Yoos ani mataan koo, akka harki kee mirgaa si oolchuu dandaʼu siifin mirkaneessa.
וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
15 “Bihemootin ani akkuman si uumettin uume, kan akkuma qotiyyoo marga dheedu sana mee ilaali.
הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
16 Jabinni isaa dugda isaa keessa, humni isaa immoo ribuu garaa isaa keessa jira!
הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
17 Eegeen isaa akkuma muka birbirsaa raafama; ribuun tafa isaa wal keessa xaxamaa dha.
יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
18 Lafeen isaa akka ujummoo naasii ti; harkii fi miilli isaa immoo akka ulee sibiilaa ti.
עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
19 Inni uumamawwan Waaqaa keessaa hangafa; garuu inni isa uume goraadee isaatiin isatti dhiʼaachuu dandaʼa.
הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
20 Gaarran marga ni kennuuf; bineensonni hundi naannoo isaa ni burraaqu.
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
21 Inni huuxxii qoraattii qabu jala ciisa; shambaqqoo lafa dhaqdhaqii keessa dhokata.
תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
22 Gaaddisni huuxxii qoraattii qabuu isa haguuga; alaltuun lagaas isa marsa.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
23 Yommuu lagni cabsee yaaʼutti iyyuu kunoo, inni hin rifatu. Lagni Yordaanos afaan isaa irra garagalu iyyuu inni hin shishu.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
24 Namni utuma inni arguu isa qabuu yookaan kiyyoodhaan isa qabee funyaan isaa uruu dandaʼu tokko iyyuu jiraa?
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃

< Iyyoob 40 >