< Iyyoob 40 >

1 Waaqayyos Iyyoobiin akkana jedhe:
And the Lord addressed Job, and said,
2 “Namni Waaqa Waan Hunda Dandaʼuun falmu tokko isa ni qajeelchaa? Namni Waaqa himatu deebii haa kennuuf!”
Will he that contendeth with the Almighty yet find fault? him that reproveth God answer this.
3 Iyyoobis akkana jedhee Waaqayyoof deebise:
Then answered Job the Lord, and said,
4 “Ani nama faayidaa hin qabnee dha; akkamittin deebii siif kenna? Harka koo afaan koo irra nan kaaʼadha.
Behold, I am too vile: what shall I answer thee? my hand do I place on my mouth.
5 Ani yeroo tokko dubbadheera; garuu ani waanan deebisu hin qabu; siʼa lama dubbadheera; kana caalaa garuu homaa hin jedhu.”
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will not repeat it again.
6 Kana irratti Waaqayyo bubbee jabaa keessaa Iyyoobitti dubbate:
Then answered the Lord unto Job out of the storm-wind, and said,
7 “Akka dhiiraatti mudhii kee hidhadhu; ani sin gaafadha; ati immoo deebii naa kennita.
Do but gird up like a mighty man thy loins: I will ask thee, and do thou inform me.
8 “Ati murtii koo qajeelaa sana gatii dhabsiistaa? Ofii keetii qajeelaa taʼuuf na himattaa?
Wilt thou indeed annul my decree? wilt thou condemn me, in order that thou mayest appear righteous?
9 Irree akka irree Waaqaa qabdaa? Sagaleen kees akka sagalee isaa qaqawweessaʼuu dandaʼaa?
But if thou hast an arm like God, or if thou canst thunder loudly like him:
10 Ulfinaa fi guddinaan of miidhagsi; kabajaa fi barreedina uffadhu.
Then do deck thyself with excellence and greatness, and clothe thyself in majesty and glory.
11 Dheekkamsa kee kan guutee irra yaaʼu sana dhangalaasi; nama of tuulu kam iyyuu ilaalii qaanessi.
Scatter abroad the ragings of thy wrath, and look on every proud one, and humble him.
12 Nama of tuulu hunda ilaalii gad deebisi; hamoota illee iddoodhuma isaan dhaabatanitti caccabsi.
Look on every proud one, and bend him low; and tread down the wicked in their place.
13 Isaan hunda walitti qabii biyyoo keessatti awwaali; fuula isaaniis awwaala keessa dhoksi.
Hide them in the dust altogether: bind up their faces in concealment.
14 Yoos ani mataan koo, akka harki kee mirgaa si oolchuu dandaʼu siifin mirkaneessa.
Then will I also myself praise thee, when thy own right hand hath helped thee.
15 “Bihemootin ani akkuman si uumettin uume, kan akkuma qotiyyoo marga dheedu sana mee ilaali.
Only behold Behemoth, which I made near thee: grass he eateth like the ox.
16 Jabinni isaa dugda isaa keessa, humni isaa immoo ribuu garaa isaa keessa jira!
Only see, [how great] is his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly.
17 Eegeen isaa akkuma muka birbirsaa raafama; ribuun tafa isaa wal keessa xaxamaa dha.
He stretcheth out his tail like a cedar: the sinews of his loins are closely wrapped together.
18 Lafeen isaa akka ujummoo naasii ti; harkii fi miilli isaa immoo akka ulee sibiilaa ti.
His bones are like pipes of brass: his frame is like bars of iron.
19 Inni uumamawwan Waaqaa keessaa hangafa; garuu inni isa uume goraadee isaatiin isatti dhiʼaachuu dandaʼa.
He is the first in rank of the works of God: he that made him can alone bring his sword near unto him.
20 Gaarran marga ni kennuuf; bineensonni hundi naannoo isaa ni burraaqu.
But truly the mountains bear for him his food, and all the beasts of the field play there.
21 Inni huuxxii qoraattii qabu jala ciisa; shambaqqoo lafa dhaqdhaqii keessa dhokata.
Under shady trees he lieth down, in the covert of the reeds, and swamp.
22 Gaaddisni huuxxii qoraattii qabuu isa haguuga; alaltuun lagaas isa marsa.
Shady trees cover him as his shadow: willows of the brook encompass him about.
23 Yommuu lagni cabsee yaaʼutti iyyuu kunoo, inni hin rifatu. Lagni Yordaanos afaan isaa irra garagalu iyyuu inni hin shishu.
Behold, a river sweepeth violently along, but he hasteneth not away: he remaineth quiet, though a Jordan rusheth up to his mouth.
24 Namni utuma inni arguu isa qabuu yookaan kiyyoodhaan isa qabee funyaan isaa uruu dandaʼu tokko iyyuu jiraa?
Can one catch him before his eyes? pierce his nose by means of snares?—

< Iyyoob 40 >