< Iyyoob 10 >

1 “Ani jireenya koo akka malee jibbeera; kanaafuu caalchisee nan guunguma; hadhaaʼummaa lubbuu kootiinis nan dubbadha.
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי
2 Waaqaanis akkana nan jedha: Ati maaliin akka na himattu natti himi malee natti hin murin.
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני
3 Hojii jalʼootaa gammachuudhaan fudhattee ana immoo yommuu cunqursitu, hojii harka keetiis yommuu tuffattu sitti tolaa?
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת
4 Ati ija foonii qabdaa? Akka namni ilaaluttis ni ilaaltaa?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה
5 Barri kee akka bara namaatii? Yookaan waggoonni kee akka waggoota namaatii?
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר
6 Yoos ati maaliif balleessaa koo barbaaddee cubbuu koo qoratta?
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש
7 Taʼus ati akka ani yakka hin qabnee fi akka namni harka keetii na baasu tokko iyyuu hin jirre ni beekta.
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל
8 “Harki kee tolchee na uume. Ati amma deebitee na balleessitaa?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני
9 Akka supheetti na tolchuu kee yaadadhu. Ati amma gara biyyootti na deebiftaa?
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני
10 Ati akka aannanii na hin dhangalaafnee? Akka baaduus na hin itichinee?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני
11 Ati gogaa fi foon natti uffifte; lafee fi ribuudhaanis walitti hodhitee na tolchite.
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני
12 Ati jireenya naa kennitee gaarummaa natti argisiifte; kunuunsi kees hafuura koo naa eege.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי
13 “Ati garuu waan kana hunda garaatti qabatte; anis akka wanni kun yaada kee keessa jiru nan beeka.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך
14 Ati yoo ani cubbuu hojjedhe na argita; balleessaa koos utuu hin adabin bira hin dabartu.
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני
15 Yoo ani yakka hojjedhe, anaaf wayyoo! Ani yoo nama balleessaa hin qabne taʼe illee, mataa koo ol qabachuu hin dandaʼu; ani salphina uffadhee dhiphina keessa seeneeraatii.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי
16 Yoo ani mataa ol qabadhe ati akka leenca waa adamsuu na adamsita; humna kee sodaachisaa sanas ammumaa amma natti argisiifta.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי
17 Ati dhuga baatota haaraa natti fiddee dheekkamsa kee natti dabalta; loltuus natti fidda.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי
18 “Egaa ati maaliif gadameessa keessaa na baafte? Utuu iji tokko iyyuu na hin argin utuun duʼee.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני
19 Ani utuun dhalachuu baadhee yookaan utuun akkuman dhaladheen awwaalamee jiraadhee!
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל
20 Barri koo gabaabaan dhumaa jira mitii? Akka ani yeroo xinnoof gammaduuf narraa deebiʼi;
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט
21 utuu ani lafa dhaqanii hin deebine, biyya dimimmisaa fi dukkana limixii hin dhaqin dura,
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות
22 gara biyya dimimmisaaʼaa akka dukkanaa, biyya gaaddidduu duʼaatiin guutame, kan ifni iyyuu akkuma dukkanaa taʼee hin dhaqin, narraa deebiʼi.”
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל

< Iyyoob 10 >