< Uumama 5 >
1 Kun galmee sanyii Addaam. Waaqni yeroo nama uumetti akka fakkeenya Waaqaatti isa tolche.
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 Innis dhiiraa fi dubartii taasisee isaan uume; isaan eebbises. Yeroo uumamanis “Nama” jedhee isaan waame.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Addaam waggaa 130 jiraate; innis akka fakkaattii isaatti, akka bifa isaattis ilma dhalchee Seeti jedhee maqaa baaseef.
아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 Addaam erga Seeti dhalatee booddee waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
아담이 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Walumatti Addaam waggaa 930 jiraatee duʼe.
그가 구백삼십 세를 향수하고 죽었더라
6 Seeti waggaa 105 jiraatee Enooshin dhalche.
셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
7 Erga Enooshin dhalchee booddees Seeti waggaa 807 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Walumatti Seeti waggaa 912 jiraatee duʼe.
그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
9 Enoosh waggaa 90 jiraatee Qeenaanin dhalche.
에노스는 구십 세에 게난을 낳았고
10 Erga Qeenaanin dhalchee booddees Enoosh waggaa 815 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
게난을 낳은 후 팔백십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Walumatti Enoosh waggaa 905 jiraatee duʼe.
그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
12 Qeenaan waggaa 70 jiraatee Mahalaleelin dhalche.
게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
13 Erga Mahalaleeliin dhalchee booddee Qeenaan waggaa 840 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Walumatti Qeenaan waggaa 910 jiraatee duʼe.
그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
15 Mahalaleel waggaa 65 jiraatee Yaaredin dhalche.
마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고
16 Erga Yaaredin dhalchee booddee Mahalaleel waggaa 830 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Walumatti Mahalaleel waggaa 895 jiraatee duʼe.
그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
18 Yaared waggaa 162 jiraatee Henookin dhalche.
야렛은 일백육십이 세에 에녹을 낳았고
19 Erga Henookin dhalchee booddee Yaared waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa qaba ture.
에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Walumatti Yaared waggaa 962 jiraatee duʼe.
그가 구백육십이 세를 향수하고 죽었더라
21 Henook waggaa 65 jiraatee Matuuselaa dhalche.
에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고
22 Henook erga Matuuselaa dhalchee booddee waggaa 300 Waaqa wajjin deddeebiʼe; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Walumatti Henook waggaa 365 jiraate.
그가 삼백육십오 세를 향수하였더라
24 Henook Waaqa wajjin deddeebiʼe; waan Waaqni isa fudhateef inni deebiʼee hin argamne.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Matuuselaan waggaa 187 jiraatee Laamehin dhalche.
므두셀라는 일백팔십칠 세에 라멕을 낳았고
26 Erga Laamehin dhalchee booddee Matuuselaan waggaa 782 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Walumatti Matuuselaan waggaa 969 jiraatee duʼe.
그는 구백육십구 세를 향수하고 죽었더라
28 Laameh waggaa 182 jiraatee ilma dhalche.
라멕은 일백팔십이 세에 아들을 낳고
29 Innis, “Hojii nu lafa Waaqayyo abaare kana irratti hojjennuu fi dadhabbii harka keenyaa kana keessatti nu jajjabeessa” jechuudhaan maqaa isaa Nohi jedhee moggaase.
이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라
30 Laameh erga Nohin dhalchee booddee waggaa 595 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Walumatti Laameh 777 jiraatee duʼe.
그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
32 Nohi erga waggaa 500 jiraatee booddee Seem, Haamii fi Yaafetin dhalche.
노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라