< Daaniʼel 5:6 >

6 Fuulli mootichaa ni geeddaramee; innis sodaadhaan guutamee jilbii isaa hollatee waldhaʼe; miilli isaas ni laafe.
Then the king's countenance changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees struck one another.
then
Strongs:
Lexicon:
אֱדַ֫יִן
Hebrew:
אֱדַ֤יִן
Transliteration:
'e.Da.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱדַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h227A
Transliteration:
e.da.yin
Gloss:
then
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" h227A)
Strongs
Word:
אֱדַיִן
Transliteration:
ʼĕdayin
Pronounciation:
ed-ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
then (of time); now, that time, then.; (Aramaic) of uncertain derivation

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ/א֙
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

brightness<es>
Strongs:
Lexicon:
זִיו
Hebrew:
זִיוֹ֣/הִי
Transliteration:
zi.Yo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
splendor
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זִיו
Transliteration:
ziv
Gloss:
splendor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
brightness, splendour
Strongs
Word:
זִיו
Transliteration:
zîyv
Pronounciation:
zeev
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
(figuratively) cheerfulness; brightness, countenance.; (Aramaic) corresponding to h2099 (זִו)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
זִיוֹ֣/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they changed
Strongs:
Lexicon:
שְׁנָא
Hebrew:
שְׁנ֔וֹ/הִי
Transliteration:
she.No.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to change
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁנָא
Origin:
in Aramaic of h8132
Transliteration:
she.na
Gloss:
to change
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to change, be altered, be changed 1a) (P'al) to change, be changed 1b) (Pael) to change, transform, frustrate 1b1) different (participle) 1c) (Ithpael) to be changed 1d) (Aphel) to change, alter
Strongs
Word:
שְׁנָא
Transliteration:
shᵉnâʼ
Pronounciation:
shen-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to alter}; alter, change, (be) diverse.; (Aramaic) corresponding to h8132 (שָׁנָא)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
שְׁנ֔וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/רַעיֹנֹ֖/הִי
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

thoughts
Strongs:
Lexicon:
רַעְיוֹן
Hebrew:
וְ/רַעיֹנֹ֖/הִי
Transliteration:
ra.'.yo.No.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
thought
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רַעְיוֹן
Origin:
in Aramaic of h7475
Transliteration:
ra.yon
Gloss:
thought
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
thought Aramaic of ra.yon (רַעְיוֹן "striving" h7475)
Strongs
Word:
רַעְיוֹן
Transliteration:
raʻyôwn
Pronounciation:
rah-yone'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a grasp. i.e. (figuratively) mental conception; cogitation, thought.; (Aramaic) corresponding to h7475 (רַעְיוֹן)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/רַעיֹנֹ֖/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they alarmed
Strongs:
Lexicon:
בְּהַל
Hebrew:
יְבַהֲלוּנֵּ֑/הּ
Transliteration:
ye.va.ha.lu.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to dismay
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּהַל
Origin:
in Aramaic of h926
Transliteration:
be.hal
Gloss:
to dismay
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
1) (Pual) to frighten, alarm, dismay 2) (Ithpa'al) to hurry, hasten 3) (Ithpa'al) alarmed (part.)
Strongs
Word:
בְּהַל
Transliteration:
bᵉhal
Pronounciation:
be-hal'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to terrify, hasten; in haste, trouble.; (Aramaic) corresponding to h926 (בָּהַל)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
יְבַהֲלוּנֵּ֑/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/קִטְרֵ֤י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] joints of
Strongs:
Lexicon:
קְטַר
Hebrew:
וְ/קִטְרֵ֤י
Transliteration:
kit.Rei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
joint
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קְטַר
Transliteration:
qe.tar
Gloss:
joint
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
knot, joint, problem 1a) joints (of the hip) 1b) difficulties, doubts (fig)
Strongs
Word:
קְטַר
Transliteration:
qᵉṭar
Pronounciation:
ket-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot); doubt, joint.; (Aramaic) from a root corresponding to h7000 (קָטַר)

loin[s]
Strongs:
Lexicon:
חֲרַץ
Hebrew:
חַרְצֵ/הּ֙
Transliteration:
char.Tze
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
loin
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲרַץ
Transliteration:
cha.rats
Gloss:
loin
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
loin, hip, hip joint
Strongs
Word:
חֲרַץ
Transliteration:
chărats
Pronounciation:
khar-ats'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the loin (as the seat of strength); loin.; (Aramaic) from a root corresponding to h2782 (חָרַץ) in the sense of vigor

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
חַרְצֵ/הּ֙
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[were] loosened
Strongs:
Lexicon:
שְׁרָא
Hebrew:
מִשְׁתָּרַ֔יִן
Transliteration:
mish.ta.Ra.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to loose
Morphhology:
Verb : Hithpaal (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to or for themselves by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁרָא
Origin:
in Aramaic of h8281
Transliteration:
she.re
Gloss:
to loose
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to loosen, abide, begin 1a) (P'al) 1a1) to loosen 1a2) to abide (from loosing girths for camp) 1b) (Pael) to begin, open 1c) (Ithpael) to be loosened
Strongs
Word:
שְׁרֵא
Transliteration:
shᵉrêʼ
Pronounciation:
sher-ay'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside; begin, dissolve, dwell, loose.; (Aramaic) a root corresponding to that of h8293 (שֵׁרוּת)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַ֨רְכֻבָּתֵ֔/הּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

knees
Strongs:
Lexicon:
אַרְכֻבָּה
Hebrew:
וְ/אַ֨רְכֻבָּתֵ֔/הּ
Transliteration:
'Ar.khu.ba.Te
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
knee
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְכֻבָּה
Origin:
in Aramaic of h86
Transliteration:
ar.khu.vah
Gloss:
knee
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
knee Aramaic of av.rekh (אַבְרֵךְ "to bow" h86)
Strongs
Word:
אַרְכֻבָה
Transliteration:
ʼarkubâh
Pronounciation:
ar-koo-baw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the knee; knee.; (Aramaic) from an unused root corresponding to h7392 (רָכַב) (in the sense of bending the knee)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/אַ֨רְכֻבָּתֵ֔/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

this [one]
Strongs:
Lexicon:
דָּא
Hebrew:
דָּ֥א
Transliteration:
da'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
this
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּא
Origin:
in Aramaic of h1454
Transliteration:
da
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
this, one. to. another Aramaic of geh (גֵּה "this" h1454)
Strongs
Word:
דָּא
Transliteration:
dâʼ
Pronounciation:
daw
Language:
Aramaic
Definition:
this; one..another, this.; (Aramaic) corresponding to h2088 (זֶה)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/דָ֖א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

this [one]
Strongs:
Lexicon:
דָּא
Hebrew:
לְ/דָ֖א
Transliteration:
Da'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
this
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּא
Origin:
in Aramaic of h1454
Transliteration:
da
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
this, one. to. another Aramaic of geh (גֵּה "this" h1454)
Strongs
Word:
דָּא
Transliteration:
dâʼ
Pronounciation:
daw
Language:
Aramaic
Definition:
this; one..another, this.; (Aramaic) corresponding to h2088 (זֶה)

[were] knocking
Strongs:
Lexicon:
נְקַשׁ
Hebrew:
נָֽקְשָֽׁן\׃
Transliteration:
Na.ke.Shan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to knock
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְקַשׁ
Origin:
in Aramaic of h5362A
Transliteration:
ne.qash
Gloss:
to knock
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to knock (of knees) Aramaic of na.qaph (נָקַף "to strike" h5362A)
Strongs
Word:
נְקַשׁ
Transliteration:
nᵉqash
Pronounciation:
nek-ash'
Language:
Aramaic
Definition:
to knock; smote.; (Aramaic) corresponding to h5367 (נָקַשׁ); used in the sense of h5362 (נָקַף)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נָֽקְשָֽׁן\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Daaniʼel 5:6 >