< 1 Qorontos 14 >
1 Karaa jaalalaa duukaa buʼaa; kennaawwan Hafuuraa, keessumattuu kennaa raajii cimsaatii barbaadaa.
យូយំ ប្រេមាចរណេ ប្រយតធ្វម៑ អាត្មិកាន៑ ទាយានបិ វិឝេឞត ឦឝ្វរីយាទេឝកថនសាមត៌្ហ្យំ ប្រាប្តុំ ចេឞ្ដធ្វំ។
2 Namni afaan haaraan dubbatu kam iyyuu Waaqatti malee namootatti hin dubbatuutii. Dhugumaan namni tokko iyyuu isa hin hubatu; inni Hafuuraan icciitii dubbata.
យោ ជនះ បរភាឞាំ ភាឞតេ ស មានុឞាន៑ ន សម្ភាឞតេ កិន្ត្វីឝ្វរមេវ យតះ កេនាបិ កិមបិ ន ពុធ្យតេ ស ចាត្មនា និគូឍវាក្យានិ កថយតិ;
3 Namni raajii dubbatu garuu isaan ijaaruuf, gorsuu fi jajjabeessuuf jedhee namootatti dubbata.
កិន្តុ យោ ជន ឦឝ្វរីយាទេឝំ កថយតិ ស បរេឞាំ និឞ្ឋាយៃ ហិតោបទេឝាយ សាន្ត្វនាយៃ ច ភាឞតេ។
4 Namni afaan haaraan dubbatu ofuma isaa cimsa; kan raajii dubbatu garuu waldaa kiristaanaa cimsa.
បរភាឞាវាទ្យាត្មន ឯវ និឞ្ឋាំ ជនយតិ កិន្ត្វីឝ្វរីយាទេឝវាទី សមិតេ រ្និឞ្ឋាំ ជនយតិ។
5 Ani akka hundi keessan afaan haaraan dubbattan nan barbaada; caalaatti garuu akka raajii dubbatan nan jaalladha. Namni afaan haaraan dubbatu tokko akka waldaan kiristaanaa ittiin jajjabaattuuf jedhee waan dubbatu sana yoo hiikuu baate isa afaan haaraan dubbatu irra isa raajii dubbatutu caala.
យុឞ្មាកំ សវ៌្វេឞាំ បរភាឞាភាឞណម៑ ឥច្ឆាម្យហំ កិន្ត្វីឝ្វរីយាទេឝកថនម៑ អធិកមបីច្ឆាមិ។ យតះ សមិតេ រ្និឞ្ឋាយៃ យេន ស្វវាក្យានាម៑ អត៌្ហោ ន ក្រិយតេ តស្មាត៑ បរភាឞាវាទិត ឦឝ្វរីយាទេឝវាទី ឝ្រេយាន៑។
6 Egaa yaa obboloota, ani yoon mulʼata yookaan beekumsa yookaan raajii yookaan barsiisa tokko tokko isinitti hime malee yoon afaan haaraa qofa dubbachaa gara keessan dhufe maal isin fayyada?
ហេ ភ្រាតរះ, ឥទានីំ មយា យទិ យុឞ្មត្សមីបំ គម្យតេ តហ៌ីឝ្វរីយទឝ៌នស្យ ជ្ញានស្យ វេឝ្វរីយាទេឝស្យ វា ឝិក្ឞាយា វា វាក្យានិ ន ភាឞិត្វា បរភាឞាំ ភាឞមាណេន មយា យូយំ កិមុបការិឞ្យធ្វេ?
7 Kunis meeshaa lubbuu hin qabne kan akka ululleetii fi kiraaraa kanneen sagalee kennan biratti illee akkanuma; ululleen afuufamee yookaan kiraarri rukutamee yoo sagaleen isaa gargar baafame malee namni tokko akkamitti addaan baasee beekuu dandaʼa?
អបរំ វំឝីវល្លក្យាទិឞុ និឞ្ប្រាណិឞុ វាទ្យយន្ត្រេឞុ វាទិតេឞុ យទិ ក្កណា ន វិឝិឞ្យន្តេ តហ៌ិ កិំ វាទ្យំ កិំ វា គានំ ភវតិ តត៑ កេន ពោទ្ធុំ ឝក្យតេ?
8 Yoo sagaleen malakataa addaan baafamee beekame malees eenyutu lolaaf qophaaʼa?
អបរំ រណតូយ៌្យា និស្វណោ យទ្យវ្យក្តោ ភវេត៑ តហ៌ិ យុទ្ធាយ កះ សជ្ជិឞ្យតេ?
9 Isinis akkasuma. Yoo afaan keessaniin dubbii hubatamaa dubbattan malee namni tokko akkamitti waan isin jettan sana beekuu dandaʼa? Qilleensatti dubbachuu keessaniitii.
តទ្វត៑ ជិហ្វាភិ រ្យទិ សុគម្យា វាក៑ យុឞ្មាភិ រ្ន គទ្យេត តហ៌ិ យទ៑ គទ្យតេ តត៑ កេន ភោត្ស្យតេ? វស្តុតោ យូយំ ទិគាលាបិន ឥវ ភវិឞ្យថ។
10 Akka afaan gosa garaa garaa addunyaa irra jiran hin shakkamu. Garuu isaan keessaa kan hiikkaa hin qabne tokko iyyuu hin jiru.
ជគតិ កតិប្រការា ឧក្តយោ វិទ្យន្តេ? តាសាមេកាបិ និរត៌្ហិកា នហិ;
11 Kanaafuu ani yoon hiikkaa waan namni tokko dubbatuu hubachuu baadhe ani namicha dubbatu sanatti alagaa dha. Namichi dubbatu sunis anatti alagaa dha.
កិន្តូក្តេរត៌្ហោ យទិ មយា ន ពុធ្យតេ តហ៌្យហំ វក្ត្រា ម្លេច្ឆ ឥវ មំស្យេ វក្តាបិ មយា ម្លេច្ឆ ឥវ មំស្យតេ។
12 Isinis akkasuma. Isin waan jabeessitanii kennaawwan Hafuuraa qabaachuu barbaaddaniif, kennaawwan waldaa kiristaanaa cimsan jabeessaatii barbaadaa.
តស្មាទ៑ អាត្មិកទាយលិប្សវោ យូយំ សមិតេ រ្និឞ្ឋាត៌្ហំ ប្រាប្តពហុវរា ភវិតុំ យតធ្វំ,
13 Kanaaf namni afaan haaraan dubbatu tokko akka waan dubbatu sana hiikuu dandaʼuuf kadhachuu qaba.
អតឯវ បរភាឞាវាទី យទ៑ អត៌្ហករោៜបិ ភវេត៑ តត៑ ប្រាត៌្ហយតាំ។
14 Yoo ani afaan haaraan kadhadhe hafuurri koo ni kadhataatii; qalbiin koo garuu hin hirmaatu.
យទ្យហំ បរភាឞយា ប្រត៌្ហនាំ កុយ៌្យាំ តហ៌ិ មទីយ អាត្មា ប្រាត៌្ហយតេ, កិន្តុ មម ពុទ្ធិ រ្និឞ្ផលា តិឞ្ឋតិ។
15 Yoos ani maalan godha ree? Hafuura kootiin nan kadhadha; qalbii kootiinis nan kadhadha; hafuura kootiin nan faarfadha; qalbii kootiinis nan faarfadha.
ឥត្យនេន កិំ ករណីយំ? អហម៑ អាត្មនា ប្រាត៌្ហយិឞ្យេ ពុទ្ធ្យាបិ ប្រាត៌្ហយិឞ្យេ; អបរំ អាត្មនា គាស្យាមិ ពុទ្ធ្យាបិ គាស្យាមិ។
16 Yoo kanaa achii utuu ati hafuura keetiin Waaqa galateeffachuutti jirtuu, namni iddoo warra hin baratinii taaʼe tokko waan ati dubbattu waan hin beekiniif akkamitti galata ati dhiʼeessitu sanaaf “Ameen” jechuu dandaʼaa?
ត្វំ យទាត្មនា ធន្យវាទំ ករោឞិ តទា យទ៑ វទសិ តទ៑ យទិ ឝិឞ្យេនេវោបស្ថិតេន ជនេន ន ពុទ្ធ្យតេ តហ៌ិ តវ ធន្យវាទស្យាន្តេ តថាស្ត្វិតិ តេន វក្តំ កថំ ឝក្យតេ?
17 Ati dhugumaan sirriitti galateeffata taʼa; namni kaan garuu ittiin hin jajjabeeffamu.
ត្វំ សម្យគ៑ ឦឝ្វរំ ធន្យំ វទសីតិ សត្យំ តថាបិ តត្រ បរស្យ និឞ្ឋា ន ភវតិ។
18 Ani waanan hunduma keessan caalaa afaan haaraan dubbadhuuf Waaqa nan galateeffadha.
យុឞ្មាកំ សវ៌្វេភ្យោៜហំ បរភាឞាភាឞណេ សមត៌្ហោៜស្មីតិ ការណាទ៑ ឦឝ្វរំ ធន្យំ វទាមិ;
19 Waldaa kiristaanaa keessatti garuu dubbii kuma kudhan afaan haaraan dubbachuu irra warra kaan barsiisuuf dubbii hubatamaa shan dubbachuu nan barbaada.
តថាបិ សមិតៅ បរោបទេឝាត៌្ហំ មយា កថិតានិ បញ្ច វាក្យានិ វរំ ន ច លក្ឞំ បរភាឞីយានិ វាក្យានិ។
20 Yaa obboloota, akka ijoolleetti yaaduu dhiisaa; waan hamaaf daaʼimman taʼaa; hubannaadhaan garuu nama guddaa taʼaa.
ហេ ភ្រាតរះ, យូយំ ពុទ្ធ្យា ពាលកាឥវ មា ភូត បរន្តុ ទុឞ្ដតយា ឝិឝវឥវ ភូត្វា ពុទ្ធ្យា សិទ្ធា ភវត។
21 Seera keessatti akkana jedhamee barreeffameera: “Ani afaan biraatiin, afaan alagootaatiinis saba kanatti nan dubbadha; isaan garuu yeroo sanatti illee na hin dhagaʼan, jedha Gooftaan.”
ឝាស្ត្រ ឥទំ លិខិតមាស្តេ, យថា, ឥត្យវោចត៑ បរេឝោៜហម៑ អាភាឞិឞ្យ ឥមាន៑ ជនាន៑។ ភាឞាភិះ បរកីយាភិ រ្វក្ត្រៃឝ្ច បរទេឝិភិះ។ តថា មយា ក្ឫតេៜបីមេ ន គ្រហីឞ្យន្តិ មទ្វចះ៕
22 Kanaafuu afaan haaraan dubbachuun warra hin amaniniif mallattoo taʼa malee warra amananiif miti; raajii dubbachuun garuu warra amananiif malee warra hin amaniniif miti.
អតឯវ តត៑ បរភាឞាភាឞណំ អវិឝ្ចាសិនះ ប្រតិ ចិហ្នរូបំ ភវតិ ន ច វិឝ្វាសិនះ ប្រតិ; កិន្ត្វីឝ្វរីយាទេឝកថនំ នាវិឝ្វាសិនះ ប្រតិ តទ៑ វិឝ្វាសិនះ ប្រត្យេវ។
23 Egaa waldaan amantootaa guutuun walitti qabamee yoo hundi isaanii afaan haaraan dubbatan, yoo namoonni hin baratin yookaan namoonni hin amanne ol seenan isin maraattaniirtu isiniin hin jedhanii?
សមិតិភុក្តេឞុ សវ៌្វេឞុ ឯកស្មិន៑ ស្ថានេ មិលិត្វា បរភាឞាំ ភាឞមាណេឞុ យទិ ជ្ញានាកាង្ក្ឞិណោៜវិឝ្វាសិនោ វា តត្រាគច្ឆេយុស្តហ៌ិ យុឞ្មាន៑ ឧន្មត្តាន៑ កិំ ន វទិឞ្យន្តិ?
24 Utuu namni hundi raajii dubbachaa jiruu yoo namni hin amanne tokko yookaan namni hin baratin tokko ol seene inni akka cubbamaa taʼe nama hundaan ni amansiifama; nama hundaanis isatti murama;
កិន្តុ សវ៌្វេឞ្វីឝ្វរីយាទេឝំ ប្រកាឝយត្សុ យទ្យវិឝ្វាសី ជ្ញានាកាង្ក្ឞី វា កឝ្ចិត៑ តត្រាគច្ឆតិ តហ៌ិ សវ៌្វៃរេវ តស្យ បាបជ្ញានំ បរីក្ឞា ច ជាយតេ,
25 icciitiin garaa isaa keessaas ifatti ni baafama. Innis, “Waaqni dhugumaan isin gidduu jira” jedhee dubbachaa addaan lafatti gombifamee Waaqa waaqeffata.
តតស្តស្យាន្តះករណស្យ គុប្តកល្បនាសុ វ្យក្តីភូតាសុ សោៜធោមុខះ បតន៑ ឦឝ្វរមារាធ្យ យុឞ្មន្មធ្យ ឦឝ្វរោ វិទ្យតេ ឥតិ សត្យំ កថាមេតាំ កថយិឞ្យតិ។
26 Yaa obboloota, egaa maal jenna ree? Yommuu isin walitti qabamtanitti namni hundi faarfannaa yookaan barsiisa yookaan mulʼata yookaan afaan haaraa yookaan hiikkaa afaan haaraa sanaa qaba. Wanni hundinuu waldaa kiristaanaa cimsuuf hojjetamuu qabu.
ហេ ភ្រាតរះ, សម្មិលិតានាំ យុឞ្មាកម៑ ឯកេន គីតម៑ អន្យេនោបទេឝោៜន្យេន បរភាឞាន្យេន ឰឝ្វរិកទឝ៌នម៑ អន្យេនាត៌្ហពោធកំ វាក្យំ លភ្យតេ កិមេតត៑? សវ៌្វមេវ បរនិឞ្ឋាត៌្ហំ យុឞ្មាភិះ ក្រិយតាំ។
27 Namni afaan haaraan dubbatu yoo jiraate lama yookaan yoo baayʼate sadii taʼanii dabaree dabareen haa dubbatan; namni tokko immoo haa hiiku.
យទិ កឝ្ចិទ៑ ភាឞាន្តរំ វិវក្ឞតិ តហ៌្យេកស្មិន៑ ទិនេ ទ្វិជនេន ត្រិជនេន វា បរភាឞា កថ្យតាំ តទធិកៃន៌ កថ្យតាំ តៃរបិ បយ៌្យាយានុសារាត៑ កថ្យតាំ, ឯកេន ច តទត៌្ហោ ពោធ្យតាំ។
28 Yoo namni hiiku jiraachuu baate garuu namichi dubbatu sun waldaa kiristaanaa keessatti calʼisee ofii isaattii fi Waaqatti haa dubbatu.
កិន្ត្វត៌្ហាភិធាយកះ កោៜបិ យទិ ន វិទ្យតេ តហ៌ិ ស សមិតៅ វាចំយមះ ស្ថិត្វេឝ្វរាយាត្មនេ ច កថាំ កថយតុ។
29 Raajonnis lama yookaan sadii taʼanii haa dubbatan; warri kaan immoo waan dubbatamu sana haa madaalan.
អបរំ ទ្វៅ ត្រយោ វេឝ្វរីយាទេឝវក្តារះ ស្វំ ស្វមាទេឝំ កថយន្តុ តទន្យេ ច តំ វិចារយន្តុ។
30 Yoo warra achi taaʼan keessaa isa tokkoof mulʼanni dhufe, namichi duraan dubbachaa ture sun haa calʼisu.
កិន្តុ តត្រាបរេណ កេនចិត៑ ជនេនេឝ្វរីយាទេឝេ លព្ធេ ប្រថមេន កថនាត៑ និវត៌្តិតវ្យំ។
31 Namni hundi akka baratuuf, hundinuus akka jajjabeeffamuuf dabaree dabareedhaan raajii dubbachuu ni dandeessuutii.
សវ៌្វេ យត៑ ឝិក្ឞាំ សាន្ត្វនាញ្ច លភន្តេ តទត៌្ហំ យូយំ សវ៌្វេ បយ៌្យាយេណេឝ្វរីយាទេឝំ កថយិតុំ ឝក្នុថ។
32 Hafuuronni raajotaa raajotaaf ni ajajamu.
ឦឝ្វរីយាទេឝវក្ត្ឫណាំ មនាំសិ តេឞាម៑ អធីនានិ ភវន្តិ។
33 Waaqni akka waldoota qulqullootaa hundumaa keessatti taʼaa jiru kana Waaqa jeequmsaa utuu hin taʼin Waaqa nagaa ti.
យត ឦឝ្វរះ កុឝាសនជនកោ នហិ សុឝាសនជនក ឯវេតិ បវិត្រលោកានាំ សវ៌្វសមិតិឞុ ប្រកាឝតេ។
34 Dubartoonni waldaa kiristaanaa keessatti haa calʼisan. Akka seerri jedhutti isaan akka ajajaman malee akka dubbatan hin eeyyamamneefiitii.
អបរញ្ច យុឞ្មាកំ វនិតាះ សមិតិឞុ តូឞ្ណីម្ភូតាស្តិឞ្ឋន្តុ យតះ ឝាស្ត្រលិខិតេន វិធិនា តាះ កថាប្រចារណាត៑ និវារិតាស្តាភិ រ្និឃ្រាភិ រ្ភវិតវ្យំ។
35 Wanti isaan beekuu barbaadan yoo jiraate manatti dhirsa isaanii haa gaafatan; dubartiin tokko waldaa kiristaanaa keessatti dubbachuun qaaniidhaatii.
អតស្តា យទិ កិមបិ ជិជ្ញាសន្តេ តហ៌ិ គេហេឞុ បតីន៑ ប្ឫច្ឆន្តុ យតះ សមិតិមធ្យេ យោឞិតាំ កថាកថនំ និន្ទនីយំ។
36 Dubbiin Waaqaa isin keessaa argamee? Yookaan isinuma qofa bira gaʼee?
ឰឝ្វរំ វចះ កិំ យុឞ្មត្តោ និរគមត? កេវលំ យុឞ្មាន៑ វា តត៑ កិម៑ ឧបាគតំ?
37 Eenyu iyyuu yoo raajii yookaan nama Hafuuraa of seʼe akka wanni ani amma isiniif barreessu kun ajaja Gooftaa taʼe haa beeku.
យះ កឝ្ចិទ៑ អាត្មានម៑ ឦឝ្វរីយាទេឝវក្តារម៑ អាត្មនាវិឞ្ដំ វា មន្យតេ ស យុឞ្មាន៑ ប្រតិ មយា យទ៑ យត៑ លិខ្យតេ តត្ប្រភុនាជ្ញាបិតម៑ ឦត្យុររី ករោតុ។
38 Namni kam iyyuu yoo waan kana beekuu baate, inni hin beekin.
កិន្តុ យះ កឝ្ចិត៑ អជ្ញោ ភវតិ សោៜជ្ញ ឯវ តិឞ្ឋតុ។
39 Kanaaf yaa obboloota ko, raajii dubbachuu jabeessaatii hawwaa; afaan haaraan dubbachuus hin dhowwinaa.
អតឯវ ហេ ភ្រាតរះ, យូយម៑ ឦឝ្វរីយាទេឝកថនសាមត៌្ហ្យំ លព្ធុំ យតធ្វំ បរភាឞាភាឞណមបិ យុឞ្មាភិ រ្ន និវាយ៌្យតាំ។
40 Wanti hundinuu garuu karaa qajeelaa fi sirna qabeessa taʼeen hojjetamuu qaba.
សវ៌្វកម៌្មាណិ ច វិធ្យនុសារតះ សុបរិបាដ្យា ក្រិយន្តាំ។