< 1 Seenaa 1 >

1 Addaam, Seeti, Enoosh,
Adam, Set, Enos,
2 Qeenaan, Mahalaleel, Yaared,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Henook, Matuuselaa, Laameh, Noh.
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Ilmaan Noh: Seem, Haam, Yaafet:
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 Ilmaan Yaafet: Goomer, Maagoog, Meedee, Yaawaan, Tuubaal, Meshekii fi Tiiraas turan.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 Ilmaan Goomer: Ashkenas, Riifaatii fi Toogarmaa turan.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 Ilmaan Yaawaan: Eliishaa, Tarshiish, Kitiimii fi Roodaanota turan.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 Ilmaan Haam: Kuushi, Misrayim, Fuuxii fi Kanaʼaan turan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 Ilmaan Kuushi: Saabaa, Hawiilaa, Sabtaa, Raʼimaa fi Sabtekaa turan. Ilmaan Raʼimaa: Shebaa fi Dedaan turan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 Kuushi abbaa Naamruud; Naamruudis lafa irratti loltuu jabaa taʼe.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 Misrayim immoo abbaa Luudiimootaa, Anaamiimotaa, Lehaabiimotaa, Naftahiimootaa,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 Fatrusiimotaa, Kaseluhiimotaa jechuunis warra Filisxeemonni irraa dhalatanii fi Kaftooriimotaa ti.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 Kanaʼaan abbaa Siidoon ilma isaa hangaftichaa akkasumas kan Heetotaa,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 Yebuusotaa, Amoorotaa, Girgaashotaa,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 Hiiwotaa, Arkaawotaa, Siinotaa,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 Arwaadewotaa, Zemaarotaatii fi Hamaatotaa ture.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 Ilmaan Seem: Eelaam, Ashuur, Arfaakshad, Luudii fi Arraam turan. Ilmaan Arraam: Uuzi, Huuli, Geterii fi Meshek turan.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 Arfaakshad Sheelaa dhalche; Sheelaan immoo Eeberin dhalche.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 Eeberiifis ilmaan lamatu dhalate: Sababii bara isaa keessa lafti gargar qoodamteef, maqaan isa tokkoo Felegi jedhamee moggaafame; maqaan obboleessa isaa immoo Yooqxaan jedhamee moggaafame.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 Yooqxaan immoo Almoodaad, Sheleef, Hazarmaawet, Yaaraa,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 Hadooraam, Uuzaal, Diqlaa,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 Eebaal, Abiimaaʼeel, Shebaa,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 Oofiir, Hawiilaa fi Yoobaabin dhalche. Warri kunneen hundinuu ilmaan Yooqxaanii ti.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Seem, Arfaakshadi, Sheelaa,
Sem, Arfaxad, Sále,
25 Eeberi, Felegi, Reʼuu,
Heber, Peleg, Réhu,
26 Seruugi, Naahoor, Taaraa,
Sárug, Náchor, Táre,
27 akkasumas Abraam kan Abrahaam jedhame sanaa dha.
Abram, ten jest Abraham.
28 Ilmaan Abrahaam: Yisihaaqii fi Ishmaaʼeel.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 Sanyiiwwan isaanii warra kanneenii dha: Nabaayooti ilma Ishmaaʼeel hangafticha, Qeedaar, Adbiʼeel, Mibsaami,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishmaa, Duumaa, Maasaa, Hadaad, Teemaa,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Yexuur, Naafiishii fi Qeedmaa. Isaan kunneen ilmaan Ishmaaʼeel.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 Ilmaan Qexuuraan saajjatoon Abrahaam sun deesse: Zimraan, Yoqshaan, Medaan, Midiyaan, Yishbaaqii fi Shuwaa. Ilmaan Yokshaan: Shebaa fi Dedaan.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 Ilmaan Midiyaan: Eefaa, Eefer, Henook, Abiidaa fi Eldaaʼaa. Warri kunneen hundi sanyiiwwan Qexuuraa ti.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 Abrahaam abbaa Yisihaaq. Ilmaan Yisihaaq: Esaawuu fi Israaʼel.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 Ilmaan Esaawu: Eliifaaz, Reʼuuʼeel, Yeʼuushi, Yaʼilaamii fi Qooraahi.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 Ilmaan Eliifaaz: Teemaan, Oomaar, Zefoo, Gaataamii fi Qenaz; karaa Tiimnaatiin: Amaaleq.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 Ilmaan Reʼuuʼeel: Nahaati, Zeraa, Shamaa fi Miizaah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 Ilmaan Seeʼiir: Looxaan, Sobaal, Zibeʼoon, Aannaa, Diishoon, Eezerii fi Diishaan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 Ilmaan Looxaan: Hoorii fi Hoomaam, Tiimnaa obboleettii Looxaan.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 Ilmaan Sobaal: Aliwaan, Maanahaat, Eebaal, Shefoo fi Oonaami. Ilmaan Zibeʼoon: Ayyaa fi Aannaa.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 Ilmi Aannaa: Diishoon. Ilmaan Diishoon: Hemdaan, Eshbaan, Yitraanii fi Keraan.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 Ilmaan Eezeri: Bilhaan, Zaawaanii fi Aqaan. Ilmaan Diishaan: Uuzii fi Araan.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 Mootonni utuu mootiin Israaʼel tokko iyyuu hin moʼin dura Edoom keessatti moʼan kanneen turan: Belaa ilma Beʼoor kan magaalaan isaa Diinhaabaa jedhamee moggaafame sana.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 Belaa duunaan Yoobaab ilmi Zeraa namichi Bozraa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 Yoobaab duunaan Hushaam namichi biyya Teemaan iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 Hushaam duunaan Hadaad ilmi Bedad inni biyya Moʼaabitti Midiyaanin moʼate sun iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Maqaan magaalaa isaa Aawiit jedhame.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 Hadaad duunaan Samlaan namichi Masreeqaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 Samlaan duunaan Shaawul namichi biyya Rehoobooti ishee laga bira jirtu sanaa iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 Shaawul duunaan Baʼaal-Haanaan ilmi Akboor iddoo isaa buʼee mootii taʼe.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 Baʼaal-Haanaan duunaan immoo Hadaad iddoo isaa buʼee mootii taʼe. Magaalaan isaas Faaʼuu jedhame. Maqaan niitii isaa immoo Maheexabiʼeel jedhama ture; isheenis intala Maxreed, intala Mee-Zaahaab turte.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 Hadaadis ni duʼe. Hangafoota saba Edoom: Tiimnaa, Aalwaa, Yeteeti,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 Oholiibaamaa, Eelaa, Phiinoon,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 Qenaz, Teemaan, Mibzaar,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 Magidiiʼeelii fi Iiraam. Namoonni kunneen hangafoota Edoom turan.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< 1 Seenaa 1 >