< 1 Seenaa 8 >

1 Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
5 Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
9 Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
11 Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
12 Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
13 Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
15 Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
17 Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
19 Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
22 Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
Et Jespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdoon, Zikriin Haanaan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
26 Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
28 Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
29 Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
30 Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
31 Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
33 Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
39 Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.

< 1 Seenaa 8 >