< ୧ ଥେସଲନୀକୀୟ 1 5 >

1 କିନ୍ତୁ, ହେ ଭାଇମାନେ, କାଳ ଓ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମୟ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ କିଛି ଲେଖିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ,
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਕਾਲਾਨ੍ ਸਮਯਾਂਸ਼੍ਚਾਧਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਮਮ ਲਿਖਨੰ ਨਿਸ਼਼੍ਪ੍ਰਯੋਜਨੰ,
2 କାରଣ ରାତ୍ରିରେ ଚୋର ଆସିଲା ପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦିନ ଯେ ଆସିବ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଜାଣ।
ਯਤੋ ਰਾਤ੍ਰੌ ਯਾਦ੍ਰੁʼਕ੍ ਤਸ੍ਕਰਸ੍ਤਾਦ੍ਰੁʼਕ੍ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਦਿਨਮ੍ ਉਪਸ੍ਥਾਸ੍ਯਤੀਤਿ ਯੂਯੰ ਸ੍ਵਯਮੇਵ ਸਮ੍ਯਗ੍ ਜਾਨੀਥ|
3 ଯେତେବେଳେ ଲୋକେ ଶାନ୍ତି ଓ ନିରାପଦ ବୋଲି କହୁଥିବେ, ସେତେବେଳେ ଗର୍ଭବତୀର ପ୍ରସବବେଦନା ତୁଲ୍ୟ ହଠାତ୍‍ ସେମାନଙ୍କ ବିନାଶ ଉପସ୍ଥିତ ହେବ, ଆଉ ସେମାନେ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ରକ୍ଷା ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।
ਸ਼ਾਨ੍ਤਿ ਰ੍ਨਿਰ੍ੱਵਿਨ੍ਘਤ੍ਵਞ੍ਚ ਵਿਦ੍ਯਤ ਇਤਿ ਯਦਾ ਮਾਨਵਾ ਵਦਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਤਦਾ ਪ੍ਰਸਵਵੇਦਨਾ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਗਰ੍ੱਭਿਨੀਮ੍ ਉਪਤਿਸ਼਼੍ਠਤਿ ਤਦ੍ਵਦ੍ ਅਕਸ੍ਮਾਦ੍ ਵਿਨਾਸ਼ਸ੍ਤਾਨ੍ ਉਪਸ੍ਥਾਸ੍ਯਤਿ ਤੈਰੁੱਧਾਰੋ ਨ ਲਪ੍ਸ੍ਯਤੇ|
4 କିନ୍ତୁ, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନାହଁ ଯେ ସେ ଦିନ ଚୋର ପରି ଅନପେକ୍ଷିତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବ,
ਕਿਨ੍ਤੁ ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਯੂਯਮ੍ ਅਨ੍ਧਕਾਰੇਣਾਵ੍ਰੁʼਤਾ ਨ ਭਵਥ ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਤੱਦਿਨੰ ਤਸ੍ਕਰ ਇਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਨ ਪ੍ਰਾਪ੍ਸ੍ਯਤਿ|
5 କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ ଆଲୋକ ଓ ଦିବସର ସନ୍ତାନ। ଆମ୍ଭେମାନେ ରାତ୍ରି କି ଅନ୍ଧକାରର ସନ୍ତାନ ନୋହୁଁ;
ਸਰ੍ੱਵੇ ਯੂਯੰ ਦੀਪ੍ਤੇਃ ਸਨ੍ਤਾਨਾ ਦਿਵਾਯਾਸ਼੍ਚ ਸਨ੍ਤਾਨਾ ਭਵਥ ਵਯੰ ਨਿਸ਼ਾਵੰਸ਼ਾਸ੍ਤਿਮਿਰਵੰਸ਼ਾ ਵਾ ਨ ਭਵਾਮਃ|
6 ଅତଏବ ଆସ ଆମ୍ଭେମାନେ ଅଣଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ପରି ନିଦ୍ରିତ ନ ହେଉ, ମାତ୍ର ଜାଗ୍ରତ ହୋଇ ସଚେତନ ରହିବା।
ਅਤੋ (ਅ)ਪਰੇ ਯਥਾ ਨਿਦ੍ਰਾਗਤਾਃ ਸਨ੍ਤਿ ਤਦ੍ਵਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ ਕਿਨ੍ਤੁ ਜਾਗਰਿਤਵ੍ਯੰ ਸਚੇਤਨੈਸ਼੍ਚ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
7 ଯେଣୁ ଯେଉଁମାନେ ନିଦ୍ରା ଯାଆନ୍ତି, ଆଉ ଯେଉଁମାନେ ମାତାଲ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ରାତ୍ରିରେ ମାତାଲ ହୁଅନ୍ତି।
ਯੇ ਨਿਦ੍ਰਾਨ੍ਤਿ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਯਾਮੇਵ ਨਿਦ੍ਰਾਨ੍ਤਿ ਤੇ ਚ ਮੱਤਾ ਭਵਨ੍ਤਿ ਤੇ ਰਜਨ੍ਯਾਮੇਵ ਮੱਤਾ ਭਵਨ੍ਤਿ|
8 କିନ୍ତୁ ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଦିବସର ସନ୍ତାନ ହେବାରୁ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ପ୍ରେମରୂପ ଊରସ୍ତ୍ରାଣ ପରିଧାନ କରି, ପରିତ୍ରାଣର ଭରସା ରୂପ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ ମସ୍ତକରେ ଦେଇ ସଚେତନ ରହିଥାଉ।
ਕਿਨ੍ਤੁ ਵਯੰ ਦਿਵਸਸ੍ਯ ਵੰਸ਼ਾ ਭਵਾਮਃ; ਅਤੋ (ਅ)ਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵਕ੍ਸ਼਼ਸਿ ਪ੍ਰਤ੍ਯਯਪ੍ਰੇਮਰੂਪੰ ਕਵਚੰ ਸ਼ਿਰਸਿ ਚ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣਾਸ਼ਾਰੂਪੰ ਸ਼ਿਰਸ੍ਤ੍ਰੰ ਪਰਿਧਾਯ ਸਚੇਤਨੈ ਰ੍ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
9 କାରଣ ଈଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କ୍ରୋଧର ପାତ୍ର ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିରୂପଣ ନ କରି ବରଂ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିରୂପଣ କରିଅଛନ୍ତି।
ਯਤ ਈਸ਼੍ਵਰੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਨ੍ ਕ੍ਰੋਧੇ ਨ ਨਿਯੁਜ੍ਯਾਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੁਨਾ ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੇਨ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣਸ੍ਯਾਧਿਕਾਰੇ ਨਿਯੁਕ੍ਤਵਾਨ੍,
10 ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଗ୍ରତ ଥାଉ କିମ୍ବା ନିଦ୍ରିତ ଥାଉ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଜୀବିତ ରହିବୁ।
ਜਾਗ੍ਰਤੋ ਨਿਦ੍ਰਾਗਤਾ ਵਾ ਵਯੰ ਯਤ੍ ਤੇਨ ਪ੍ਰਭੁਨਾ ਸਹ ਜੀਵਾਮਸ੍ਤਦਰ੍ਥੰ ਸੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਤ੍ਯਕ੍ਤਵਾਨ੍|
11 ଏଣୁ ଯେପରି କରୁଅଛ, ସେହିପରି ପରସ୍ପରକୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦିଅ, ପୁଣି, ପରସ୍ପରର ନିଷ୍ଠା ଜନ୍ମାଅ।
ਅਤਏਵ ਯੂਯੰ ਯਦ੍ਵਤ੍ ਕੁਰੁਥ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਸਾਨ੍ਤ੍ਵਯਤ ਸੁਸ੍ਥਿਰੀਕੁਰੁਧ੍ਵਞ੍ਚ|
12 ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛୁ, ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପରିଶ୍ରମ କରନ୍ତି ଓ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସେବାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନେତା ସ୍ୱରୂପେ ନିଯୁକ୍ତ ହୋଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚେତନା ଦିଅନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ମାନ୍ୟ କର,
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਮਧ੍ਯੇ ਯੇ ਜਨਾਃ ਪਰਿਸ਼੍ਰਮੰ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤਿ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਨਾਮ੍ਨਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਅਧਿਤਿਸ਼਼੍ਠਨ੍ਤ੍ਯੁਪਦਿਸ਼ਨ੍ਤਿ ਚ ਤਾਨ੍ ਯੂਯੰ ਸੰਮਨ੍ਯਧ੍ਵੰ|
13 ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ସକାଶେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମରେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଆଦର କର। ପରସ୍ପର ସଙ୍ଗରେ ଶାନ୍ତିରେ ରୁହ।
ਸ੍ਵਕਰ੍ੰਮਹੇਤੁਨਾ ਚ ਪ੍ਰੇਮ੍ਨਾ ਤਾਨ੍ ਅਤੀਵਾਦ੍ਰੁʼਯਧ੍ਵਮਿਤਿ ਮਮ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾ, ਯੂਯੰ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਨਿਰ੍ੱਵਿਰੋਧਾ ਭਵਤ|
14 ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଅଛୁ, ଅବିହିତ ଆଚରଣ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତନା ଦିଅ, ସାହସ ହୀନମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦିଅ, ଦୁର୍ବଳମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କର, ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୀର୍ଘସହିଷ୍ଣୁ ହୁଅ।
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਵਿਨਯਾਮਹੇ ਯੂਯਮ੍ ਅਵਿਹਿਤਾਚਾਰਿਣੋ ਲੋਕਾਨ੍ ਭਰ੍ਤ੍ਸਯਧ੍ਵੰ, ਕ੍ਸ਼਼ੁਦ੍ਰਮਨਸਃ ਸਾਨ੍ਤ੍ਵਯਤ, ਦੁਰ੍ੱਬਲਾਨ੍ ਉਪਕੁਰੁਤ, ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਸਹਿਸ਼਼੍ਣਵੋ ਭਵਤ ਚ|
15 ସାବଧାନ, କେହି କାହାରି ପ୍ରତି ଅପକାର ବଦଳରେ ଅପକାର ନ କରୁ, ବରଂ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସର୍ବଦା ପରସ୍ପରର ଓ ସମସ୍ତଙ୍କର ମଙ୍ଗଳ କରିବାକୁ ସଚେଷ୍ଟା ହୁଅ।
ਅਪਰੰ ਕਮਪਿ ਪ੍ਰਤ੍ਯਨਿਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਫਲਮ੍ ਅਨਿਸ਼਼੍ਟੰ ਕੇਨਾਪਿ ਯੰਨ ਕ੍ਰਿਯੇਤ ਤਦਰ੍ਥੰ ਸਾਵਧਾਨਾ ਭਵਤ, ਕਿਨ੍ਤੁ ਪਰਸ੍ਪਰੰ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਮਾਨਵਾਂਸ਼੍ਚ ਪ੍ਰਤਿ ਨਿਤ੍ਯੰ ਹਿਤਾਚਾਰਿਣੋ ਭਵਤ|
16 ସର୍ବଦା ଆନନ୍ଦ କର; ନିରନ୍ତର ପ୍ରାର୍ଥନା କର;
ਸਰ੍ੱਵਦਾਨਨ੍ਦਤ|
17 ସବୁ ଅବସ୍ଥାରେ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଅ;
ਨਿਰਨ੍ਤਰੰ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਂ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
18 କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ଏହା ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଅଭିମତ।
ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਕ੍ਰੁʼਤਜ੍ਞਤਾਂ ਸ੍ਵੀਕੁਰੁਧ੍ਵੰ ਯਤ ਏਤਦੇਵ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਯੀਸ਼ੁਨਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਾਭਿਮਤੰ|
19 ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ନିର୍ବାଣ ନ କର;
ਪਵਿਤ੍ਰਮ੍ ਆਤ੍ਮਾਨੰ ਨ ਨਿਰ੍ੱਵਾਪਯਤ|
20 ଭାବବାଣୀ ତୁଚ୍ଛ କର ନାହିଁ;
ਈਸ਼੍ਵਰੀਯਾਦੇਸ਼ੰ ਨਾਵਜਾਨੀਤ|
21 ବରଂ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ପରୀକ୍ଷା କର;
ਸਰ੍ੱਵਾਣਿ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼੍ਯ ਯਦ੍ ਭਦ੍ਰੰ ਤਦੇਵ ਧਾਰਯਤ|
22 ଯାହା ଉତ୍ତମ ତାହା ଧରି ରଖ; ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ମନ୍ଦତା ଠାରୁ ପୃଥକ୍ ହୋଇଥାଅ।
ਯਤ੍ ਕਿਮਪਿ ਪਾਪਰੂਪੰ ਭਵਤਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਦੂਰੰ ਤਿਸ਼਼੍ਠਤ|
23 ଶାନ୍ତିଦାତା ଈଶ୍ବର ସ୍ୱୟଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପବିତ୍ର କରନ୍ତୁ, ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମା, ପ୍ରାଣ, ଶରୀର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ରୂପେ ରକ୍ଷିତ ହେଉ।
ਸ਼ਾਨ੍ਤਿਦਾਯਕ ਈਸ਼੍ਵਰਃ ਸ੍ਵਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਤ੍ਵੇਨ ਪਵਿਤ੍ਰਾਨ੍ ਕਰੋਤੁ, ਅਪਰਮ੍ ਅਸ੍ਮਤ੍ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਗਮਨੰ ਯਾਵਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮ੍ ਆਤ੍ਮਾਨਃ ਪ੍ਰਾਣਾਃ ਸ਼ਰੀਰਾਣਿ ਚ ਨਿਖਿਲਾਨਿ ਨਿਰ੍ੱਦੋਸ਼਼ਤ੍ਵੇਨ ਰਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਾਂ|
24 ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ।
ਯੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਆਹ੍ਵਯਤਿ ਸ ਵਿਸ਼੍ਵਸਨੀਯੋ(ਅ)ਤਃ ਸ ਤਤ੍ ਸਾਧਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
25 ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର।
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਂ ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
26 ସମସ୍ତ ଭାଇଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଚୁମ୍ବନ ଦେଇ ନମସ୍କାର କର।
ਪਵਿਤ੍ਰਚੁਮ੍ਬਨੇਨ ਸਰ੍ੱਵਾਨ੍ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਸਤ੍ਕੁਰੁਧ੍ਵੰ|
27 ସମସ୍ତ ଭାଇଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ପତ୍ର ପାଠ କରାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶପଥ ଦେଇ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛି।
ਪਤ੍ਰਮਿਦੰ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਪਵਿਤ੍ਰਾਣਾਂ ਭ੍ਰਾਤ੍ਰੁʼਣਾਂ ਸ਼੍ਰੁਤਿਗੋਚਰੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਪਠ੍ਯਤਾਮਿਤਿ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਨਾਮ੍ਨਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਸ਼ਪਯਾਮਿ|
28 ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ।
ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਯੀਸ਼ੁਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਤੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਭੂਯਾਤ੍| ਆਮੇਨ੍|

< ୧ ଥେସଲନୀକୀୟ 1 5 >