< Salmenes 97 >

1 Herren er konge; jordi fagne seg, mange øyar glede seg!
Jehova nĩarathamaka, thĩ nĩĩgĩkene; mabũrũri marĩa marĩ ndwere-inĩ cia iria nĩmacanjamũke.
2 Skyer og myrker er kringum honom, rettferd og rett er grunnvoll for hans kongsstol.
Athiũrũrũkĩirio nĩ matu na nduma ndumanu; ũthingu na kĩhooto nĩcio mũthingi wa gĩtĩ gĩake kĩa ũnene.
3 Eld gjeng framfyre honom og brenner hans motstandarar rundt ikring.
Mwaki ũmũthiiaga mbere ũgĩcinaga thũ ciake na mĩena yothe.
4 Hans eldingar lyser upp heimen; jordi ser det og skjelv.
Heni ciake imũrĩkaga thĩ yothe; thĩ ĩcionaga ĩkainaina.
5 Bergi brånar som voks for Herren, for Herren yver all jordi.
Irĩma itwekaga o ta mũhũra mbere ya Jehova, igatweka irĩ mbere ya Mwathani wa thĩ yothe.
6 Himmelen forkynner hans rettferd, og alle folki hans æra.
Igũrũ rĩanagĩrĩra ũthingu wake, nao andũ othe makoona riiri wake.
7 Skjemde vert alle som dyrkar bilæte, som rosar seg av avgudar. Alle gudar tilbed honom.
Andũ arĩa othe mahooyaga mĩhianano mĩicũhie nĩmaconorithagio, acio meerahaga na mĩhianano: inyuĩ ngai ici, mũinamĩrĩrei mũmũhooe.
8 Sion høyrer det og gled seg, og Judas døtter fagnar seg for dine domar skuld, Herre.
Zayuni ĩiguaga ũguo ĩgakena, namo matũũra ma Juda magacanjamũka, tondũ wa matuĩro maku ma ciira, Wee Jehova.
9 For du, Herre, er den høgste yver heile jordi, du er høgt upphøgd yver alle gudar.
Nĩgũkorwo Wee Jehova, nĩwe Ũrĩa-Ũrĩ-Igũrũ-Mũno wa thĩ yothe; wee nĩũtũũgĩrĩtio mũno igũrũ rĩa ngai ciothe.
10 De som elskar Herren, hata det vonde! Han tek vare på sjælerne åt sine trugne, frå handi til dei ugudlege frelsar han deim.
Arĩa endi Jehova nĩmathũũre ũũru, nĩgũkorwo nĩagitagĩra mĩoyo ya arĩa ake ehokeku, na akamateithũra kuuma moko-inĩ ma arĩa aaganu.
11 Ljos er utsått for den rettferdige, og gleda for dei ærlege i hjarta.
Ũtheri nĩwarĩire arĩa athingu na arĩa arũngĩrĩru ngoro makaiyũrwo nĩ gĩkeno.
12 Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
Kenerai Jehova, inyuĩ arĩa athingu, mũkĩgooce rĩĩtwa rĩake rĩamũre.

< Salmenes 97 >