< Salmenes 94 >
1 Herre, du hemns Gud, du hemns Gud, syn deg i herlegdom!
Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
2 Statt upp, du domar yver jordi, lat dei ovmodige få lika for si gjerning!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
3 Kor lenge skal ugudlege, Herre, kor lenge skal ugudlege fegnast?
Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 Dei gøyser or seg og fører skamlaus tale; dei skrøyter, alle ugjerningsmenner.
Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
5 Ditt folk, Herre, krasar dei, og din arv plågar dei.
Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
6 Enkja og den framande slær dei i hel, og dei myrder dei farlause.
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
7 Og dei segjer: «Herren ser ikkje, og Jakobs Gud merkar det ikkje.»
und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
8 Merka då, de uvituge i folket! Og de vitlause, når vil de taka til vitet?
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
9 Han som hev sett inn øyra, skulde han ikkje høyra? Han som hev laga til auga, skulde han ikkje sjå?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
10 Han som tuktar heidningar, skulde han ikkje refsa, han som gjev menneski kunnskap?
Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Herren kjenner mannsens tankar, at dei er fåfengd.
Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
12 Sæl er den mann som du, Herre, tuktar, og som du gjev lærdom or lovi di,
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
13 til å gjeve honom ro for vonde dagar, til dess det vert grave ei grav for den ugudlege.
ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
15 For domen skal venda um att til rettferd, og alle ærlege i hjarta skal halda med honom.
Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
16 Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
17 Dersom ikkje Herren var mi hjelp, so vilde sjæli mi snart bu i stilla.
Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
18 Når eg segjer: «Foten min er ustød, då held di miskunn meg uppe, Herre.»
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
19 Når det kjem mange tunge tankar i mitt hjarta, då huggar dine trøystarord mi sjæl.
Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Er vel tynings-domstolen i samlag med deg, der dei lagar urett i hop til rett?
Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
21 Dei flokkar seg i hop mot sjæli åt den rettferdige, og dei fordømer uskuldigt blod.
Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
22 Då vert Herren ei borg for meg, og min Gud vert eit berg som eg flyr til.
Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
23 Og han let deira urett koma attende yver deim, og for deira vondskap skal han gjera ende på deim, ja, Herren, vår Gud, skal gjera ende på deim.
Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.