< Salmenes 139 >

1 Til songmeisteren; av David; ein salme. Herre, du ransakar meg og kjenner meg.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
2 Um eg sit eller stend upp, so veit du det, du skynar min tanke langan veg.
Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Mi gonga og lega røyner du ut, og alle mine vegar kjenner du grant.
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
4 For det er inkje ord på mi tunga - sjå, Herre, du kjenner det alt til fullnads.
ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
5 Bak og framme held du ikring meg, og du legg di hand på meg.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
6 Slik kunnskap er meg for underleg, han er for høg, eg kann ikkje greida honom.
Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
7 Kvar skal eg fara frå din ande, og kvar skal eg fly ifrå ditt andlit?
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
8 For eg upp til himmelen, so er du der, og reidde eg seng i helheimen, sjå, der er du og. (Sheol h7585)
Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol h7585)
9 Tek eg vengjerne til morgonroden, slo eg meg ned ved ytste havet,
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 di hand vilde leida meg ogso der, og di høgre hand vilde halda meg fast.
so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
11 Og sagde eg: «Myrker løyne meg, og ljoset verte natt ikringum meg, »
Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
12 so vilde ikkje heller myrkret gjera noko myrkt for deg, og natti vilde vera ljos som dagen, myrkret vilde vera som ljoset.
so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
13 For du hev skapt mine nyro, du hev verka meg i morsliv.
Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
14 Eg takkar deg, av di eg er laga på øgjeleg underfull vis; underfulle er dine verk, og mi sjæl veit det so vel.
Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
15 Mine bein var ikkje dulde for deg då eg vart laga i løynd, då eg med kunst vart verka djupt i jordi.
Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
16 Då eg var eit foster, såg dine augo meg, og i di bok vart dei alle uppskrivne, dei dagar som vart fastsette, då ikkje ein av deim var komen.
Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
17 Og kor dyre dine tankar er for meg, du Gud, kor store summarne er av deim!
Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
18 Vil eg telja deim, so er dei fleire enn sand; eg vaknar, og endå er eg hjå deg.
Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
19 Gud, gjev du vilde drepa den ugudlege! og de, blodfuse menner, vik burt frå meg -
Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 dei som nemner deg med fulskap, brukar ditt namn til lygn - dine fiendar!
Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
21 Skulde eg ikkje, Herre, hata deim som hatar deg, og styggjast ved deim som stend deg imot?
Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
22 Med det sterkaste hatet hatar eg deim, fiendar er dei for meg.
Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
23 Ransaka meg, Gud, og kjenn mitt hjarta! Prøv meg og kjenn mine tankar!
Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
24 Og sjå um eg er på veg til pinsla, og leid meg på æveleg veg!
und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!

< Salmenes 139 >