< Salmenes 108 >

1 Ein song, ein salme av David. Mitt hjarta er roleg, Gud, eg vil syngja og lovsyngja, ja, det skal mi æra.
大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
2 Vakna, harpa og cither! eg vil vekkja morgonroden.
琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
3 Eg vil prisa deg millom folki, Herre, eg vil lovsyngja deg millom folkeslagi.
耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
4 For di miskunn er stor yver himmelen, og din truskap til dei høge skyer.
因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
5 Gud, syn deg høg yver himmelen, og di æra yver heile jordi!
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 At dei du elskar må verta frelste, hjelp oss med di høgre hand og bønhøyr oss!
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
7 Gud hev tala i sin heilagdom. «Eg vil gleda meg, eg vil skifta ut Sikem, og Sukkotdalen vil eg mæla.
神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
8 Meg høyrer Gilead til, meg høyrer Manasse til, og Efraim er verja for mitt hovud, Juda er min førarstav.
基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
9 Moab er mitt vaskefat, på Edom kastar eg skoen min, for Filistarland set eg i med fagnadrop.»
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
10 Kven vil føra meg til den faste by? Kven leider meg til Edom?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
11 Hev ikkje du, Gud, støytt oss burt? og du, Gud, gjeng ikkje ut med våre herar.
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 Gjev oss hjelp mot fienden! for mannehjelp er fåfengd.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
13 Med Guds hjelp skal me gjera storverk, og han skal treda ned våre fiendar.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Salmenes 108 >