< Klagesangene 3 >

1 Eg er mannen som naudi såg under hans vreide-ris.
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו
2 Meg hev han ført og late ferdast i myrker og ikkje i ljos.
אותי נהג וילך חשך ולא אור
3 Berre mot meg vender han si hand upp att og upp att heile dagen.
אך בי ישב יהפך ידו כל היום
4 Han hev late meg eldast i hold og hud, han hev krasa mine bein.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי
5 Han bygde att for meg og ringa meg inn med beiska og møda.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה
6 I myrkret hev han set meg, lik deim som longe er daude.
במחשכים הושיבני כמתי עולם
7 Han mura att for meg, so eg kjem meg ikkje ut; tunge gjorde han mine lekkjor.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי
8 Endå eg kallar og ropar, let han att for mi bøn.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי
9 Han mura fyre mine vegar med tilhoggen stein, gjorde det uført på min stig.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה
10 Ein lurande bjørn var han mot meg, ei løva i løyne.
דב ארב הוא לי אריה (ארי) במסתרים
11 Til villstig gjorde han min veg; han reiv meg sund og lagde meg i øyde.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם
12 Han spente sin boge og sette meg til skotmål for si pil.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ
13 Han let renna inni mine nyro pilehus-sønerne sine.
הביא בכליתי בני אשפתו
14 Eg vart til lått for alt mitt folk, deira nidvisa heile dagen.
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום
15 Han metta meg med beiske urter, han gav meg malurt å drikka.
השביעני במרורים הרוני לענה
16 Han let meg knasa mine tenner på småstein, han grov meg ned i oska.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר
17 Og du støytte burt frå fred mi sjæl; eg gløymde kor det var å hava det godt.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה
18 Og eg sagde: «Det er ute med mi kraft og med mi von til Herren.»
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה
19 Kom i hug mi naud og mi utlægd - malurt og beiska.
זכר עניי ומרודי לענה וראש
20 Ho minnest det, sjæli mi, og er nedbøygd i meg.
זכור תזכור ותשיח (ותשוח) עלי נפשי
21 Dette vil eg leggja meg på hjarta, og difor vil eg vona:
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל
22 Herrens nåde det er, at det ikkje er ute med oss, for hans miskunn er enn ikkje all.
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו
23 Kvar morgon er ho ny, å, stor er din truskap.
חדשים לבקרים רבה אמונתך
24 Min lut er Herren, segjer mi sjæl; difor vonar vil eg vona på honom.
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו
25 Herren er god med deim som ventar på honom, med den sjæl som søkjer honom.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו
26 Det er godt å vera still for Herren og venta på hans frelsa.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה
27 Det er godt for mannen at han ber ok i sin ungdom,
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו
28 at han sit einsleg og tegjande, når han legg det på,
ישב בדד וידם כי נטל עליו
29 at han luter seg med munnen mot moldi - kann henda det enn er von -
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה
30 at han held fram si kinn til slag, let seg metta med svivyrda.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה
31 For Herren støyter ikkje æveleg burt.
כי לא יזנח לעולם אדני
32 For um han legg på sorg, so miskunnar han endå etter sin store nåde.
כי אם הוגה ורחם כרב חסדיו
33 For det er ikkje av hjarta han legg møda og sorg på mannsborni.
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש
34 At dei krasar under fot alle fangar i landet,
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ
35 at dei rengjer retten for mannen framfor åsyni til den Høgste,
להטות משפט גבר נגד פני עליון
36 at ein gjer urett mot ein mann i hans sak - ser ikkje Herren slikt?
לעות אדם בריבו אדני לא ראה
37 Kven tala, og det vart, um Herren ikkje baud?
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה
38 Kjem ikkje frå munnen til den Høgste både vondt og godt?
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב
39 Kvi skal eit livande menneskje klaga? Kvar syrgje yver si synd!
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו
40 Lat oss ransaka våre vegar og røyna deim og venda oss til Herren!
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה
41 Lat oss lyfta våre hjarto likeins som våre hender til Gud i himmelen!
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים
42 Me hev synda og vore ulyduge, du hev ikkje tilgjeve.
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת
43 Du sveipte deg i vreide og elte oss, du slo i hel utan nåde.
סכותה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת
44 I skyer sveipte du deg, so ingi bøn rakk fram.
סכותה בענן לך מעבור תפלה
45 Til skarn og styggje hev du gjort oss midt imillom folki.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים
46 Dei spila upp sitt gap imot oss, alle våre fiendar.
פצו עלינו פיהם כל איבינו
47 Gruv og grav det vart vår lut, øyding og tjon.
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר
48 Tårebekkjer strøymer or mitt auga for tjonet på mitt folks dotter.
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי
49 Mitt auga sirenn, roar seg ikkje,
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות
50 fyrr Herrens skodar etter og ser frå himmelen.
עד ישקיף וירא יהוה משמים
51 Mitt auga gjer meg hjarte-ilt for kvar ei av døtterne i min by.
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי
52 Dei jaga og elte meg som ein fugl, dei som var mine fiendar utan orsak.
צוד צדוני כצפור איבי חנם
53 Dei vilde taka livet av meg nede i brunnen, dei kasta stein på meg.
צמתו בבור חיי וידו אבן בי
54 Vatnet flødde yver mitt hovud, eg sagde: «Det er ute med meg.»
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי
55 Eg påkalla ditt namn, Herre, utor den djupe hola.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות
56 Mi røyst høyrde du; haldt deg ikkje for øyro når eg ropar um lindring.
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי
57 Du var nær den dagen eg kalla på deg; du sagde: «Ikkje ottast!»
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא
58 Du, Herre, hev ført saki for mi sjæl, du hev løyst ut mitt liv.
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי
59 Du, Herre, hev set kva urett eg leid; å, døm i mi sak!
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי
60 Du hev set all deira hemnhug, alle deira løynderåder mot meg.
ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי
61 Du hev høyrt deira svivyrdingar, alle deira løynderåder mot meg,
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי
62 det mine motstandarar sagde og tenkte imot meg dagen lang.
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום
63 Ansa på deim, når dei sit og når dei stend! um meg gjer dei nidvisor.
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם
64 Du, Herre, vil gjeva deim av same slag som deira hender hev gjort.
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם
65 Du vil leggja eit sveip yver deira hjarta, du vil bannstøyta deim.
תתן להם מגנת לב תאלתך להם
66 Du vil elta deim i vreide, og tyna deim so dei ikkje bid meir under Herrens himmel.
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה

< Klagesangene 3 >