< Salmenes 98 >

1 En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
5 Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
6 til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Iubilate in conspectu regis Domini:
7 Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in æquitate.

< Salmenes 98 >