< Salmenes 66 >
1 Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.