< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.