< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.