< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
God is known in her palaces for a refuge.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.