< Salmenes 37 >
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
De David. Ne cherche pas à imiter les méchants; ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Car, comme l'herbe des champs, ils seront bientôt flétris; comme la plante verte, ils ne tarderont pas à tomber.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Espère au Seigneur et fais le bien; habite la terre, et tu seras nourri de ses richesses.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Délecte-toi dans le Seigneur, et il t'accordera ce que ton cœur aura demandé.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Révèle au Seigneur ta voie; espère en lui, et il agira.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Il manifestera ta justice comme une lumière, et ton jugement comme le midi.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Soumets-toi au Seigneur, et prie-le; ne porte pas envie à celui qui prospère dans sa voie, à l'homme qui commet des injustices.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Calme ta colère, laisse tomber ton courroux; ne cherche pas à devenir méchant;
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Car les méchants seront exterminés; mais ceux qui attendent le Seigneur auront la terre pour héritage.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras point.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Mais les doux auront la terre pour héritage, et ils se délecteront dans la plénitude de la paix.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Le pécheur épiera le juste, et il grincera des dents contre lui.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Et le Seigneur se rira de lui; car il voit que son jour approche.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Les pécheurs ont tiré l'épée; ils ont tendu leur arc pour abattre le pauvre et l'indigent, pour tuer ceux qui ont le cœur droit.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Que leur glaive s'enfonce dans leur propre cœur, et que leur arc soit brisé!
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Mieux vaut la pauvreté du juste que les grandes richesses des pécheurs;
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Car les bras des pécheurs seront broyés, et le Seigneur affermit les justes.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Le Seigneur connaît les voies des innocents, et leur héritage sera éternel.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Dans les temps de détresse, ils ne seront point confondus, et aux jours de famine ils seront rassasiés.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Mais les pécheurs périront, et les ennemis de Dieu sont à peine parvenus aux honneurs et à la gloire qu'ils s'évanouissent comme une fumée qui se disperse.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Le pécheur emprunte, et il ne rendra pas; le juste a compassion, et il donne.
22 For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Ceux qui bénissent le Seigneur auront la terre pour héritage; ceux qui le maudissent seront exterminés.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Les pas de l'homme sont conduits par le Seigneur, qui se complaira dans sa voie.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
S'il tombe, il ne se brisera point; car le Seigneur le soutient de sa main.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
J'ai été jeune et je suis devenu vieux, et je n'ai point vu le juste délaissé, ni ses enfants demander leur pain.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Il est compatissant, et chaque jour il prête, et sa race sera bénie.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Détourne-toi du mal et fais le bien, et habite la terre dans les siècles des siècles.
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Car le Seigneur aime la justice, et il n'abandonnera jamais ses saints; il les prendra sous garde éternellement; les innocents seront vengés, et la race des impies sera détruite.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Les justes auront la terre pour héritage, et ils l'habiteront durant les siècles des siècles.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera la justice.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
La loi de son Dieu est dans son cœur, et ses pas ne seront jamais chancelants.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Le pécheur épie le juste; il cherche à le faire périr.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Mais le Seigneur ne le laissera pas en ses mains, et il ne le condamnera pas lorsqu'il sera jugé par le pécheur.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Attends le Seigneur et garde sa voie, et il t'élèvera pour que tu hérites de la terre; et lorsque les pécheurs auront péri, tu verras!
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
J'ai vu l'impie fier, exalté et élevé comme les cèdres du Liban:
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
J'ai passé et voilà qu'il n'était plus; et je l'ai cherché, et sa place n'a point été retrouvée.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Garde l'innocence, aie en vue la droiture; car il a une attente l'homme pacifique.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Mais les pervers seront exterminés tous à la fois; le résidu des impies sera exerminé.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Le salut des justes vient du Seigneur; il est leur appui au temps de l'affliction,
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
Et le Seigneur les soutiendra, et il les délivrera, et il les ravira aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu'ils ont espéré en lui.