< Salmenes 136 >
1 Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
7 ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
8 solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
9 månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
10 ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
11 og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
12 med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
13 ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
14 og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
15 Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
16 ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
17 ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
19 Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
20 og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
21 og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
22 gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
23 ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
24 og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
25 ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
26 Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.