< Salmenes 130 >

1 En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
گۆرانی گەشتیاران. ئەی یەزدان، لە ناخی قووڵاییەکانەوە هاوار بۆ تۆ دەکەم!
2 Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst!
ئەی پەروەردگار، گوێ لە دەنگم بگرە! با گوێیەکانت سووک بن بۆ دەنگی پاڕانەوەم.
3 Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
ئەی یەزدان، ئەگەر گوناهەکان تۆمار بکەیت، ئەی پەروەردگار، کێ دەوەستێت؟
4 For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
بەڵام لێخۆشبوون لەلای تۆیە، بۆ ئەوەی لێت بترسین.
5 Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
چاوەڕێی یەزدان دەکەم، گیانم چاوەڕێی دەکات، هیوام بە بەڵێنەکانییەتی.
6 Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
گیانم چاوەڕێی پەروەردگار دەکات، زیاتر لە ئێشکگر بۆ بەرەبەیان، زیاتر لە ئێشکگر بۆ بەرەبەیان.
7 Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
ئەی ئیسرائیل، هیوات بە یەزدان هەبێت، چونکە خۆشەویستی نەگۆڕ لەلای یەزدانە، توانایەکی زۆریشی هەیە بۆ کڕینەوە.
8 og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.
هەر ئەوە ئیسرائیل دەکڕێتەوە لە هەموو گوناهەکانی.

< Salmenes 130 >