< Salomos Ordsprog 10 >
1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.