< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
8 परोशका परिवारका २,१७२
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 आराका परिवारका ६५२
Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 एलामका परिवारका १,२५४
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
13 जत्तूका परिवारका ८४५
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 बेबैका परिवारका ६२८
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 आदीनका परिवारका ६५५
Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
22 हाशूमका परिवारका ३२८
Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 बेजैका परिवारका ३२४
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 हारीपका परिवारका ११२
Os filhos d'Hariph, cento e doze.
25 गिबोनका परिवारका ९५
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 हारीमका परिवारका १,०१७
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
49 हानान, गिद्देल, गहर,
Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< नहेम्याह 7 >