< नहेम्याह 7 >

1 पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
2 मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
3 मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
4 अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
5 मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
6 “राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
7 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
8 परोशका परिवारका २,१७२
পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
9 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
10 आराका परिवारका ६५२
১০আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
11 येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
১১যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
12 एलामका परिवारका १,२५४
১২এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
13 जत्तूका परिवारका ८४५
১৩সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
14 जक्‍कैका परिवारका ७६०
১৪সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
15 बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
১৫বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
16 बेबैका परिवारका ६२८
১৬বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
17 अज्‍गादका परिवारका २,३२२
১৭আস্‌গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
18 अदोनीकामका परिवारका ६६७
১৮অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
19 बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
১৯বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
20 आदीनका परिवारका ६५५
২০আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
21 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
২১যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
22 हाशूमका परिवारका ३२८
২২হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
23 बेजैका परिवारका ३२४
২৩বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
24 हारीपका परिवारका ११२
২৪হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
25 गिबोनका परिवारका ९५
২৫গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
26 बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
২৬বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
27 अनातोतका मानिसहरू १२८
২৭অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
28 बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
২৮বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
29 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
২৯কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
30 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
৩০রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
31 मिकमाशका मानिसहरू २२
৩১মিক্‌মসের লোক একশো বাইশ জন;
32 बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
৩২বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
33 अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
৩৩অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
34 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
৩৪অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
35 हारीमका मानिसहरू ३२०
৩৫হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
36 यरीहोका मानिसहरू ३४५
৩৬যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
37 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
৩৭লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
38 सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
৩৮সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
39 पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
৩৯যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
40 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
৪০ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
41 पशहूरका परिवारका १,२४७
৪১পশ্‌হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
42 हारीमका परिवारका १,०१७
৪২হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
43 लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
৪৩লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্‌মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
44 गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
৪৪গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
45 द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
৪৫রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্‌মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
46 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
৪৬নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
47 कोरेस, सीआ, पादोन,
৪৭কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
48 लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
৪৮লবানা, হগাব ও শল্‌ময়ের বংশধরেরা;
49 हानान, गिद्देल, गहर,
৪৯হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
50 रायाह, रसीन, नकोदा,
৫০রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
51 गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
৫১গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
52 बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
৫২বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
53 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
৫৩বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
54 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
৫৪বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
55 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
৫৫বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
56 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
৫৬নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
57 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
৫৭শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
58 याला, दर्कोन, गिद्देल,
৫৮যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
59 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
৫৯শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
60 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
৬০নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
61 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
৬১তেল্‌ মেলহ, তেল্‌হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
62 दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
৬২দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
63 पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
৬৩আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
64 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
৬৪বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
65 पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
৬৫আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
66 सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
৬৬জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
67 यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
৬৭এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
68 तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
৬৮তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
69 ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
৬৯চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
70 परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
৭০বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
71 परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
৭১বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
72 बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
৭২বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
73 यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”
৭৩পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।

< नहेम्याह 7 >