< उत्पत्ति 5 >
1 आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
Thys is the boke of the generacion of man In the daye when God created man and made hym after the symilytude of god
2 उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
Male and female made he the and called their names man in the daye when they were created.
3 आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
And when Adam was an hundred and thyrty yere old he begat a sonne after hys lycknesse and symilytude: and called hys name Seth.
4 आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And the dayes of Adam after he begat Seth were eyght hundred yere and begat sonnes and doughters.
5 आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
and all the dayes of Adam which he lyved were. ix. hundred and. xxx. yere and then he dyed.
6 शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
And Seth lyved an hundred and. v. yeres and begat Enos.
7 तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And after he had begot Enos he lyved. viij. hundred and. vij. yere and begat sonnes and doughters.
8 शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
And all the dayes of Seth were. ix. hundred and. xij. yere and dyed.
9 एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
And Enos lyved. lxxxx. yere and begat kenan.
10 तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Enos after he begat kenan lyved viij. hundred and. xv. yere and begat sonnes and doughters:
11 एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
and all the dayes of Enos were. ix hundred and. v. yere and than he dyed.
12 केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
And kenan lyued. lxx. yere and begat Mahalaliel.
13 तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And kenan after he had begot Mahalaliel lyved. viij. hundred and. xl. yere and begat sonnes and doughters:
14 केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
and al the dayes of kenan were. ix. hundred and. x. yere and than he dyed.
15 महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
And Mahalaliel lyued. lxv. yere and begat Iared.
16 तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Mahalaliel after he had begot Iared lyved. viij. hundred and. xxx. yere and begat sonnes and doughters:
17 महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
and all the dayes of Mahalalyell were. viij. hundred nynetye and. v. yeare and than he dyed
18 येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
And Iared lyved an hundred and. lxij. yere and begat Henoch:
19 तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
and Iared lyved after he begat Henoch. viij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
20 येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
And all the dayes of Iared were. ix. hundred and. lxij. yere and than he dyed.
21 हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
And Henoch lyved. lxv. yere ad begat Mathusala.
22 हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
And Henoch walked wyth god after he had begot Mathusala. iij. hundred yere and begat sonnes and doughters.
23 तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And all the dayes of Henoch were. iij. hundred and. lxv. yere.
24 हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
and than Henoch lyved a godly lyfe and was nomore sene for God toke hym away.
25 मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
And Mathusala lyved an hundred and lxxxvij. yere and begat Lamech:
26 तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
and Mathusala after he had begot Lamech lyved. vij. hundred and. lxxxij. yere ad begat sonnes and doughters.
27 मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
And all the dayes of Methusala were. ix. hundred. lxix yere and than he dyed.
28 लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
And Lamech lyved an hundred. lxxxij. yere and begat a sonne
29 तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
and called hym Noe sayng. This same shall comforte vs: as concernynge oure worke and sorowe of oure handes which we haue aboute the erthe that the LORde hath cursed.
30 लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
And Lamech lyved after he had begot Noe v. hundred nynetie and. v. yere and begat sonnes and doughters.
31 लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
And all the dayes of Lamech were. vij. hundred. lxxvij. yere and than he dyed.
32 नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।
And when Noe was. v. hundred yere olde he begat Sem Ham and Iaphet.