< एज्रा 2 >
1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
4 शपत्याहका परिवारका ३७२
Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
6 येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
12 अज्गादका परिवारका १,२२२
Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
14 बिग्वैका परिवारका १,०५६
Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
24 अज्मावेतका मानिसहरू ४२
Fis Azmaveth yo: karann-de.
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
Fis a Nebo yo: senkant-de.
30 मग्बीसका मानिसहरू १५६
Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
Fis a Harim yo: twa-san-ven.
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
37 इम्मेरका परिवारका १,०५२
Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
Fis a Harim yo: mil-disèt.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
42 मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
43 मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
45 लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
46 हागाबा, शल्मै, हानान,
fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
50 अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
51 बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
52 बस्लूत, महीदा, हर्शा,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
57 शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
58 मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
63 त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.