< १ तिमोथी 5 >
1 वृद्धमानिसलाई नहाप्काऊ । बरू आफ्नै बाबुलाई झैँ सम्झाऊ । जवानहरूलाई आफ्नै भाइझैँ सम्झाऊ ।
୧ହାଡ଼ାମ୍ ହଡ଼କକେ ଆଲମ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ମଚାକଆ, ମେନ୍ଦ ଆପୁଲେକା ମାଇନ୍କମେ ଆଡଃ ସେପେଡ଼େଦ୍କକେ ହାଗାକଲେକା ମାଇନ୍କମେ ।
2 वृद्ध स्त्रीहरूलाई आमालाई झैँ र जवान स्त्रीहरूलाई सारा शुद्धतामा दिदीबहिनीलाई झैँ सम्झाऊ ।
୨ବୁଢ଼ିଆକକେ ଏଙ୍ଗାଲେକା ଆଡଃ ଡିଣ୍ଡା କୁଡ଼ିକକେ ଫାର୍ଚି ମନ୍ତେ ମିଶିଲେକା ମାଇନ୍କମେ ।
3 जो साँचो विधवाहरू हुन् तिनीहरूको आदर गर ।
୩ଏସ୍କାରାକାନ୍ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକକେ ଯାତ୍ନାଅକମେ ।
4 तर यदि कुनै विधवाको छोराछोरी वा नातिनातिनीहरू छन् भने तिनीहरूको घरानामा नै पहिला आदर देखाउन सिकून । तिनीहरूले आफ्ना आमाबाबुहरूको ऋण चुकाऊन्, किनभने यो चाहिँ परमेश्वरलाई खुसी तुल्याउने कुरा हो ।
୪ମେନ୍ଦ ଜେତା ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିଆଃ ହନ୍ଗାଁଣା ଚାଏ ଆୟାଃ ଜାଇହନ୍କ ମେନାକରେଦ, ଇନ୍କୁ ସିଦାତେ ଆକଆଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କକେ ଭାକ୍ତି ଦେଖାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକଆଃ ବୁଗିନାଃ ରିକା ନାଗେନ୍ତେକ ଇତୁନ୍କା, ଚିୟାଃଚି ନେଆଁଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ସୁଗାଡ଼ାନ୍ଗିଆ ।
5 तर वास्तविक विधवा एक्लै छोडिन्छन् । तिनको आत्मा भरोसा परमेश्वरमा नै हुन्छ । तिेनी रातदिन बिन्ती र प्रार्थनामा रहन्छिन् ।
୫ସାର୍ତିଗି ଏସ୍କାର୍କାନ୍ ଆଡଃ ଜେତାଏ କାକ ଜାତାନିତାନ୍ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ି, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ଆସ୍ରା ଦହକେଦ୍ତେ ନିଦା ସିଙ୍ଗି ଆୟାଃ ଦେଙ୍ଗାନାଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନ୍ଲଃ ତାଇନ୍କାଏ ।
6 तैपनि मोजमस्तीको लागि जिउने स्त्री जीउदै मरेकी जस्तै हुन्छिन ।
୬ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ରାଣ୍ଡିକାନ୍ରେୟ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ରେ ତାଇନ୍ତାନ୍ନିଃ, ଜୀନିଦ୍ ତାଇନ୍ରେୟଗି ଗଜାକାନାଏ ।
7 र यी कुराहरूको प्रचार गर ताकि तिनीहरू निन्दारहित होऊन् ।
୭ଇନ୍କୁ ବେଗାର୍ ଚିଟାକାନ୍ ଲେକାକ ହବାଅଃଆ, ଏନାମେନ୍ତେ ଆମ୍ ନେ ସବେନାଃହଗି ଇନ୍କୁକେ ଆଚୁକମେ ।
8 तर यदि कसैले आफ्ना नातेदारहरू विशेषगरी आफ्नै घरानाहरूको लागि जुटाउदैन भने उसले विश्वासलाई इन्कार गरेको हुन्छ र एउटा विश्वास नगर्ने भन्दा पनि खराब हुन्छ ।
୮ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଆୟାଃ କୁଟୁମ୍କଆଃ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କଆଃ ଯାତାନ୍ ଇଦି କାଏ ଦାଡ଼ିନିଃ ବିଶ୍ୱାସ୍କେ ବାଗିକାଦା ଆଡଃ ଇନିଃ କା ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍କଏତେ ପୁରାଃଗି ଏତ୍କାନଃଆ ।
9 साठी वर्ष भन्दा कम उमेर नभएका एउटै पतिको पत्नी भएर बसेकी स्त्रीलाई मात्र विधवाको सूचीमा राख्नु ।
୯ଜେତା ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିଆଃ ବାୟାସ୍ ଷାଠିଏତେ ଆଦ୍କା ବାରାଷ୍ ଆଉରି ହବାଅଃ ଜାକେଦ୍ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ି ମେନ୍ତେ ଆଲକାଏ ହିସାବଃକା, ଇନିଃ ମିସାଗି ଆଣ୍ଦିକାନ୍ନିଃ ହବାଅଃକାଏ ।
10 तिनी असल कामहरूले चिनिएको हुनुपर्छ चाहे तिनले छोराछोरीहरूको वास्ता गरेकी हुन् वा परदेशीहरूको सत्कार गरेकी हुन्, वा विश्वासीहरूका खुट्टा धोएकी हुन् वा जुनसुकै काममा समर्पित भएकी हुन् ।
୧୦ଆଡଃ ଇନିଃ ଆୟାଃ ବୁଗିନ୍ କାମିରେ ନୁତୁମାକାନ୍ନିଃ, ନେ'ଲେକାଚି ଆୟାଃ ହନ୍କଆଃ ହାରାଆସୁଲ୍ନିଃ, କା ଚିହ୍ନାଁର୍କଆଃ ସେୱାନିଃ, ପାବିତାର୍ ହଡ଼କଆଃ କାଟା ଆବୁଙ୍ଗ୍ନିଃ, ଦୁକୁତାନ୍କକେ ଦେଙ୍ଗାନିଃ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ବୁଗିନ୍ କାମିକରେ ଚିହୁଲ୍ନିଃ ତାନିଃରେଦ, ଇନିଃ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକଆଃ ନୁତୁମ୍ରେ ହିସାବଃକା ।
11 तर जवान बिधवाहरुलाई सूचीमा लेख्न इन्कार गर । किनभने जब तिनीहरूलाई ख्रीष्ट विरूद्ध शारीरिक अभिलाषाको अघि हार खान्छन्, तिनीहरूले विवाह गर्ने इच्छा गर्छन् ।
୧୧ମେନ୍ଦ ଧାଙ୍ଗ୍ଡ଼ି ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକକେ ଆଲମ୍ ମେସାକଆ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁ କଡ଼ାକଲଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ରେ ଉୟୁଃକେଦ୍ତେ ଆଣ୍ଦିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍କ ସାନାଙ୍ଗ୍ଆଃ, ଇମ୍ତା ଇନ୍କୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃଏତେକ ସାଙ୍ଗିନଃଆ ।
12 यसरी तिनीहरूले पहिलेको प्रतिबद्धता तोडेर दोषको वशमा पर्छन् ।
୧୨ଆଡଃ ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ପାହିଲା ବାନାର୍ସାକେ ବାଗିକାଦ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆକଗି ସାଜାଇକ ଆଉକାଦା ।
13 तिनीहरू अल्छी गर्ने पनि हुन्छन् । तिनीहरू अल्छी गर्ने मात्र होइन तर कुरौटे र अर्काको काममा हस्तक्षेप गर्ने पनि बन्छन् । तिनीहरूल भन्न नहुने कुरा भन्छन् ।
୧୩ଇନ୍କୁ ଜେତ୍ନାଃ କା କାମିକେଦ୍ତେ ଅଡ଼ାଃ ଅଡ଼ାଃ ହନର୍ବାଡ଼ାତାନ୍ଲଃ ସାମାଏ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେକ ଇତୁକାନା, ଏନା ଏସ୍କାର୍ କାହାଗି, ମେନ୍ଦ ସାମାକାଜିକ ଆଡଃ ଏଟାଃକଆଃ ଚୁପ୍ରା କାଜିକ କାଜିତାନ୍ଲଃ କା ଠାଉକାନ୍ କାଜିକ ଜାଗାର୍ରାଃ ।
14 यसकारण म चाहन्छु जवान स्त्रीहरूले हाम्रा विरोधीहरूलाई हामीले खराबी गरेकोमा दोष लगाउने मौका नदिनको लागि विवाह गरून्, बालबच्चा जन्माउन, घरवार चलाऊन् ।
୧୪ଏନାମେନ୍ତେ ଧାଙ୍ଗ୍ଡ଼ି ରାଣ୍ଡିକ ଆଣ୍ଦିକେଦ୍ତେ ହନ୍ ଜାନାମ୍କକାକ, ଆକଆଃ ଅଡ଼ାଃରେୟାଃ କାମିକ କାମିକା, ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନା, ନେକା ରିକାଲେରେ ବାଇରିକକେ ଆବୁଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଏତ୍କାନ୍ କାଜି ନାଗେନ୍ତେ ହରା କାକ ନାମେୟା ।
15 किनभने कोही त अघि नै शैतानको पछि लागिसकेका छन् ।
୧୫ଚିୟାଃଚି ନାହାଁଃହଗି ଚିମିନ୍ ଧାଙ୍ଗ୍ଡ଼ି ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକ ସାଏତାନ୍କେ ଅତଙ୍ଗ୍ ନାଗେନ୍ତେ ରୁହାଡ଼୍ୟାନ୍ଗିଆକ ।
16 यदि कोही विश्वासी स्त्रीसँग बिधवाहरू छन् भने तिनले तिनीहरूलाई सहायता गरून्, ताकि मण्डलीलाई बोझ नहोस्, ताकि यसले वास्तविक बिधुवाहरूको सहायता गर्न सकोस् ।
୧୬ଜେତାଏ ବିଶ୍ୱାସୀ କୁଡ଼ିଆଃ ଅଡ଼ାଃରେ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକ ମେନାକରେଦ, ଇନିଃ ଇନ୍କୁକେ ଦେଙ୍ଗାକକାଏ । ଏନାତେ କାଲିସିୟା ଚେତାନ୍ରେ ଇନ୍କୁଆଃ ବାହାରମ୍ ଆଲକା ଲାଦିୟଃକା, ଆଡଃ କାଲିସିୟା, ଏସ୍କାରାକାନ୍ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକଆଃ ଯାତାନ୍ ଇଦି ନାଗେନ୍ତେ ଦାଡ଼ିୟା ।
17 असल तरिकाले प्रशासन चलाउने एल्डरहरू दोब्बर आदरकायोग्य ठानिऊन् ।
୧୭କାଲିସିୟାରେ ଅକନ୍ ପ୍ରାଚିନ୍କ ବୁଗିଲେକାତେ କାମିତାନ୍କକେ, ବିଶେଷ୍କେଦ୍ତେ ଅକନ୍କ ବାଚାନ୍ ଉଦୁବ୍ରେ ଆଡଃ ଇନିତୁରେ ଲାଗାଉତାରଃଗି କାମିତାନ୍କକେ ବାର୍ ହିସା ଆଦ୍କା ମାଇନ୍ ନାମେଲେକା ବୁଗିନ୍ ନାଲା ଏମାକପେ ।
18 किनभने पवित्रशास्त्र भन्छ, “तिमीहरूले दाँइ गर्दै गरेको गोरुको मुखमा मोहोलो नलगाऔ” र “कामदार उसको ज्यालाको योग्य हुन्छ ।”
୧୮ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ବାବା ଦାଉଁରିତାନ୍ ଉରିଃକ୍କଆଃ ମଚା ଆଲ୍ପେ ତଲେୟା,” ଆଡଃ “କାମିତାନ୍ନିଃ ଆୟାଃ ନାଲା ନାମେଗିୟାଏ ।”
19 दुई वा तीन जना साक्षीहरू बिना एउटा एल्डरको विरूद्ध लगाइएको आरोप स्वीकार नगर ।
୧୯ବାର୍ହଡ଼୍ ଚାଏ ଆପିହଡ଼୍ଏତେ ଆଦ୍କା ଗାୱା ବାଙ୍ଗ୍କରେଦ, ପ୍ରାଚିନ୍କଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଚିଟାତାନ୍କଆଃ କାଜି ଆଲମ୍ ଆୟୁମାଃ ।
20 पापीहरूलाई सबैको सामु सुधार गर ताकि बाकी रहेकाहरू पनि डराऊन् ।
୨୦ଏଟାଃ ହଡ଼କ ବରଏକାକ ମେନ୍ତେ ପାପ୍ତାନ୍କକେ ସବେନ୍କଆଃ ଆୟାର୍ରେ ବତଙ୍ଗ୍କମେ ।
21 परमेश्वरको, ख्रीष्ट येशूको र चुनिएको स्वर्गदूतहरूको सामु म तिमीलाई निष्ठापूर्वक आज्ञा दिन्छु कि यी नियमहरू बिना भेदभाव पालना गर र तिमीले कुनै पनि कुरामा पक्षपात नगर ।
୨୧ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆମ୍କେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଆଡଃ ସାଲାକାନ୍ ଦୁଁତ୍କଆଃ ଆୟାର୍ରେଇଙ୍ଗ୍ ଆଚୁମେତାନ୍ ଆନାଚୁକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ମେ । ଜେତାଏୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ମେଦ୍ମୁହାଁଡ଼୍ ନେଲ୍କେଦ୍ତେ ଆଲମ୍ ବିଚାରେୟା ଚାଏ ଜେତ୍ନାଃ ଆଲମ୍ ରିକାୟା ।
22 कसैमाथि पनि हात राख्न हतार नगर । अरूको पापमा सहभागी नहोऊ । तिमीले आफैँलाई पवित्र राख्नु पर्छ ।
୨୨ଜେତାଏରେ ଇମ୍ତାଗି ତିଃଇ ଦହକେଦ୍ତେ ବିନ୍ତିତାନ୍ଲଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସେୱା କାମିନାଙ୍ଗ୍ ଆଲମ୍ ସାଲାକଆ । ଏଟାଃକଆଃ ପାପ୍ରେ ଆଲମ୍ ମେସାନାଃ, ଆମ୍ ଆମ୍ଗି ଫାର୍ଚିଆକାନ୍ ତାଇନ୍ମେ ।
23 तिमीले पानी मात्र नपिउनू बरू त्यसको सट्टा पेट र तिम्रो घरिघरि हुने बिमारको निम्ति थोरै दाखमद्य खाने गर ।
୨୩ଦାଆଃ ଏସ୍କାର୍ କା ନୁଁକେଦ୍ତେ ଆମାଃ ଲାହିଦ୍ରାଃ ହାସୁଏତେ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଆମାଃ ହଡ଼୍ମ ବେଶ୍ କା ତାଇନ୍ତାନ୍ ହରାତେ ଆମ୍ ହୁଡ଼ିଙ୍ଗ୍ଲେକା ଦାଖ୍ରାସି ନୁଁଇମେ ।
24 केही मानिसहरूका पापहरू स्पष्ट देखिने हुन्छन् र ती पापहरू तिनीहरू अघि नै न्यायमा जान्छन् । तर केही पापहरू पछि मात्र जान्छन् ।
୨୪ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍କ ବିଚାର୍ରେୟାଃ ସିଦାରେ ନେଲଃତାନା ମେନ୍ଦ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍କ, ତାୟମ୍ତେ ନେଲଃତାନା ।
25 त्यसैगरी केही असल कामहरू स्पष्ट हुन्छन्, तर अरूहरू पनि लुकाउन सकिन्नन् ।
୨୫ଏନ୍ଲେକାଗି ବୁଗିନ୍ କାମିକ ବୁଗିଲେକା ନେଲଃତାନା ଆଡଃ କା ନେଲଃତାନ୍ତେୟାଃ ଉକୁକାନ୍ଗି କା ତାଇନ୍ ଦାଡ଼ିୟଃଆ ।