< १ कोरिन्थी 13 >
1 मानौँ, म मानिसहरू र स्वर्गदूतहरूको भाषामा बोल्छु, तर मसँग प्रेम छैन भने म हल्ला मच्चाउने घण्टा र झ्याइँ-झ्याइँ गर्ने झ्याली मात्र हुन्छु ।
ଞେନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଡ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ଆ ଲଙ୍ଲଙ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ରନାୟ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଡଂ, ଡଂ ଆସ୍ରଡ୍ଡାତେନ୍ ଅବୟ୍ ପିତ୍ତଡ଼ ଗଣ୍ଟନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଇଜ୍ଜାନ୍ ଜିଂ, ଜିଂ ଆସ୍ରଡ୍ଡାତେନ୍ ଆ ତାଡ଼ ଅନ୍ତମ୍ ଡେଲିଁୟ୍ ।
2 मानौँ, मसँग अगमवाणी गर्ने वरदान छ र म लुकेका रहस्यहरू बुझ्न सक्छु र मसँग पहाडहरू हटाउन सक्ने सम्मको विश्वास छ, तर मसँग प्रेम छैन भने म केही पनि होइनँ ।
ଆରି ଞେନ୍ ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ବର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ବୋର୍ସାନ୍ ଡକୋତେ ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ଜରୁବରଞ୍ଜି ଡ ଡରମ୍ମବରନ୍ ଅନପ୍ପୁଙନ୍ ଆସନ୍ ବୁଡ୍ଡିନ୍ ଞାଙ୍ଲାୟ୍, ଆରି ବରୁନ୍ ଅନବ୍ଡେନ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଡର୍ନେଞେନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ବନ୍ଡ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ତଡ୍ ।
3 र मानौँ, मसँग भएका सबै थोकहरू गरिबहरूलाई खुवाउनको लागि दिन्छु अनि मेरो शरीरलाई जलाउन दिन्छु, तर मसँग प्रेम छैन भने मलाई केही पनि फाइदा हुँदैन ।
ଆରି, ଡୋଲେୟ୍ମରଞ୍ଜି ଜନୋମନ୍ ଆସନ୍ ଞେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ବାନ୍ତେତାୟ୍, ଆରି ତଗୋଲୋଙନ୍ ଜନୋମ୍ତୋଡନ୍ ଆସନ୍ ଡଅଙ୍ଞେନ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ଡମ୍ଲନାୟ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ବନ୍ଡ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅବୟ୍ ତଡ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଆସନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ବରାଁୟ୍ବାଁୟ୍ ତଡ୍ ।
4 प्रेम सहनशील र दयालु हुन्छ । प्रेमले डाह वा घमण्ड गर्दैन । यो अहङ्कारी हुँदैन ।
ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ସଏତେ, ଡନୁଙ୍ୟମ୍ଲୋଙନ୍ ସନାୟୁମନ୍ ଡକୋ, ଅଃନ୍ନିସ୍କତ୍ତାନେ, ଅଃନ୍ନବ୍ସୋଡ଼ାଡମ୍ନେ, ଅଃକ୍କଙ୍କ୍ରିନେ,
5 वा प्रेम रुखो हुँदैन । यसले आफ्नै स्वार्थ खोज्दैन । यो सजिलै रिसाउँदैन न त यसले खराबीको हिसाब राख्छ ।
ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅଃସାଞେଙ୍ନେ, ଆତିନ୍ସଜନ୍ ଆ ସୁକ୍କ ତୁମ୍ ଅଃଗିଜେ, କାଜ୍ଜାନ୍ ଅଃବ୍ବରାବ୍ନେ, ଆନ୍ନିଙ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସଙ୍ଗତ୍ତାଏଞ୍ଜି ଡେନ୍ ତିଆତେ ମନ୍ନଲୋଙନ୍ ଅଃଡ୍ଡକ୍କୋଏ,
6 प्रेम अधार्मिकतामा खुसी हुँदैन । बरु, यो सत्यतामा रमाउँछ ।
ମନଙ୍ତଡନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଲୋଙ୍ ଅଃସର୍ଡାନେ, ବନ୍ଡ ଆଜାଡ଼ିଲୋଙନ୍ ସର୍ଡାତନେ,
7 प्रेमले सबै कुरा सहन्छ; सबै कुरामा विश्वास गर्छ; सबै कुरामा आत्मविश्वासी हुन्छ अनि सबै कुरामा स्थिर रहन्छ ।
ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସଏତେ, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡର୍ତନେ, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆସାତନ୍, ଆରି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ନିୟ୍ ସେଏଲେ ଡକ୍କୋତେ ।
8 प्रेमको कहिलै अन्त्य हुँदैन । अगमवाणीहरू बितेर जानेछन् । भाषाहरू बन्द हुनेछन् । अनि ज्ञान बितेर जानेछ ।
ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେ, ବନ୍ଡ ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ତିଆତେ ସତନେ, ଆନ୍ନା ଲଙ୍ଲଙନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ତିଆତେ ଅଞିଡ୍ତେ, ବୁଡ୍ଡିନ୍ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ତିଆତେ ସତନେ ।
9 किनकि हामी थोरै जान्दछौँ र थोरै अगमवाणी बोल्छौँ ।
ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଅସୋୟ୍ ଜନାଲଙ୍ତନ୍, ଆରି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍ ଅସୋୟ୍ ବର୍ତନ୍ବୋ;
10 तर जब सिद्ध आउँछ अनि अपूर्ण कुरा बितेर जानेछ ।
ବନ୍ଡ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବର୍ନେଜି ବନରିଜନ୍ ଆସନ୍ ଡିନ୍ନାନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ଡେନ୍, କେନ୍ ଅସୋୟ୍ ବର୍ନେଞ୍ଜି ସତନେ ।
11 जब म बालक थिएँ बालकले जस्तै बोलेँ र बालकले जस्तै सोचेँ अनि बालकले जस्तै तर्कहरू गरेँ । जब वयस्क भएँ बालकका चालहरू छोडी दिएँ ।
ପସିଜିଙନ୍, ଞେନ୍ ପସିୟ୍ଗୋ ମା କଡାଡ଼ିଲନାୟ୍, ପସିୟ୍ଗୋ ମା ଇୟମ୍ଲାୟ୍, ପସିୟ୍ଗୋ ମା ମନ୍ନେଲାୟ୍; ଞେନ୍ ମୟଙ୍ମର୍ ଆଡ୍ରେଲିଞନ୍ ସିଲଡ୍ ନମି ଆରି ସନ୍ନାସିଜଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ଅଃନ୍ନେମ୍ମେନାୟ୍ ।
12 किनकि अहिले हामी ऐनामा अप्रत्यक्ष देख्छौँ, तर त्यस बेला आमने-सामने देख्नेछौँ । अहिले म थोरै जान्दछु, तर त्यस बेला म पूर्ण रूपमा जान्नेछु, जसरी म पूर्ण रूपमा जानिएको छु ।
ନମି ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନିଜି ଗିୟ୍ତବୋ, ତିଆତେ ଡନପଡ଼ାଲୋଙନ୍ କାରୁଆ ଆଗ୍ରିୟ୍ତାତେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଗିୟ୍ତବୋ; ବନ୍ଡ ଡିନ୍ନାନ୍ ଅଡ଼ୋତାୟ୍, ତିଆଡିଡ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆ ମୁକ୍କାନ୍ ଡ ମୁକ୍କାଲେନ୍ ଅଲ୍ଗିୟ୍ତବୋ । ଞେନ୍ ନମି ଅସୋୟ୍ ଜନାତାୟ୍, ବନ୍ଡ ତିଆଡିଡ୍ ଞେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଜନନାନ୍ ଆସନ୍ ବୁଡ୍ଡିଞେନ୍ ବରିୟ୍ତେ ।
13 तर अब यी तिनवटा कुरा रहन्छन्: विश्वास, भविष्यको निश्चयता र प्रेम । तर यी सबैमा सर्वोत्तमचाहिँ प्रेम नै हो ।
ତିଆସନ୍, ଡର୍ନେନ୍, ଆସାନେନ୍ ଡ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍, କେନ୍ ୟାଗିନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଡକୋତନ୍, କେନ୍ ୟାଗିଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ।