< १ इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Seth, Enos,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
Kênân, Mahalalêl, Yéred,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
Hénoc, Mathusalem, Lamec,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
12 पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
15 हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
20 योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
Hadoram, Ouzal, Dikla,
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
Ebal, Abimaêl, Cheba,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arphaxad, Chélah,
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
Eber, Péleg, Reou,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
Seroug, Nacor, Tharé,
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram, qui est identique à Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
30 मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
32 अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
40 शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
42 एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
48 सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
50 अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
54 प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.

< १ इतिहास 1 >